Condiciones generales de uso

Contacto central

1. General

(1) En todas las entregas y prestaciones que se deriven de la presente relación contractual se aplican exclusivamente las siguientes condiciones. Las condiciones del usuario no son vinculantes aun cuando TIMOCOM no se oponga a ellas de forma explícita. La oferta de TIMOCOM se dirige exclusivamente a empresas en el sentido del art. 14 del Código civil alemán sobre el uso para fines comerciales.

(2) TIMOCOM se reserva el derecho a modificar o ampliar estas condiciones al término de cada período de facturación. TIMOCOM informará los usuarios sobre la modificación a través de una notificación expresa en el formulario de la factura o en la plataforma. La aprobación de las condiciones modificadas será considerada como consentidas por el usuario si esté no se opone a ellas de forma inmediata a más tardar en el plazo de un mes a partir de la notificación. En caso de pago de la factura exento de salvedades se considera la aprobación como concedida.

(3) Las notas aclarativas sobre el contrato, así como toda ampliación o modificación del contrato requiere la forma escrita para su validez. Si ambas partes acuerdan que una tercera persona jurídica tenga acceso al marketplace de TIMOCOM, la otra parte concederá a este usuario un poder para la recepción de declaraciones de TIMOCOM.

(4) Todas las referencias de persona (por ejemplo, usuarios) recogidas en este contrato incluyen a todos los géneros, hombre/mujer/diverso.

2. Objeto del contrato

(1) TIMOCOM concede al usuario un derecho de uso de una plataforma de usuario (en adelante, licencia) a cambio de una contraprestación periódica . El alcance de la licencia dependerá del acuerdo convenido individualmente. Por iniciativa propia, TIMOCOM puede permitir al usuario el acceso a la plataforma de usuarios (en adelante, marketplace de TIMOCOM) a través de un software de instalación, una combinación de nombre de usuario y contraseña, acceso web o mediante una interfaz conectada al hardware y al software existentes. Dicho marketplace funciona con la ayuda de servidores conectados a Internet, que solo pueden accederse en línea. La prestación de todos los servicios online se lleva a cabo en la salida de router del centro de cálculo que hospeda la plataforma.

Se excluyen los tiempos en los que no se pueda acceder a los servidores utilizados por TIMOCOM por motivos técnicos u otros ajenos a TIMOCOM, o cuando, durante la realización por TIMOCOM del mantenimiento necesario para el cumplimiento de la prestación contratada, se produzcan problemas de acceso inevitables habida cuenta del estado de la tecnología. TIMOCOM ejecutará los trabajos de mantenimiento y las actualizaciones previstas, en la medida de lo posible, antes de las 7:30 h y después de las 18:00 h (UTC/GMT) en los días laborables y durante todo el día los fines de semana. TIMOCOM puede limitar o interrumpir temporalmente los servicios, de ser necesario, para el cumplimiento de disposiciones administrativas o legales, el mantenimiento de la integridad del sistema o la protección de los datos.

(2) En caso de que TIMOCOM facilite al usuario el acceso al marketplace a través de un software, dicho acceso se hará efectivo a discreción propia, por ejemplo como opción de descarga o a través del App Store® de Apple®, Google Play™, etc. La descarga y la instalación de software no forman parte de la prestación de TIMOCOM y serán realizadas independientemente por el usuario bajo su sola responsabilidad. Al conceder el derecho de acceso a través de un registro online con nombre de usuario y contraseña o a través del acceso web, TIMOCOM se reserva el derecho a exigir determinados requisitos en el momento de elegir una contraseña, vincular el acceso individual personal a una dirección de correo electrónico indicada por el usuario o incluir medidas de seguridad locales, como por ejemplo técnicas de autenticación del sistema operativo del dispositivo del usuario.

(3) La selección, adquisición y el uso del hardware y software y las conexiones remotas de datos necesarias se realizan exclusivamente por cuenta y riesgo del usuario. 

(4) En el marco del desarrollo y la utilización de sus productos, TIMOCOM está autorizada a modificar sus productos, siempre que no suponga una limitación esencial de las características de la prestación.

(5) TIMOCOM puede enviar al usuario a través del marketplace notificaciones sobre ofertas, mensajes recibidos o transacciones. TIMOCOM se reserva el derecho a limitar el número de este tipo de ofertas, así como su tiempo de visualización y de conservación.

3. El derecho de uso

(1) El derecho de uso concedido por el presente contrato se limita al alcance que se ha acordado de forma individual, como, por ejemplo, a un número determinado de accesos individuales (account), transacciones o a un volumen de datos convenido en el emplazamiento indicado de la sede de la empresa del usuario, de forma autónoma o no, sobre el marketplace de TIMOCOM, no pudiéndose transmitir a terceros ni a otras sedes ni lugares de uso. Al utilizar el derecho de acceso a través del nombre de usuario y contraseña o del acceso web, para una cuenta solo existe un derecho de uso simultáneo en un momento dado, en relación con el dispositivo y/o navegador (licencia concurrente).

(2) El derecho de uso únicamente se refiere a la introducción y consulta de datos específicamente empresariales en el ejercicio ordinario de la actividad empresarial. Todo el contenido debe ser veraz y deberá ser documentado a petición de TIMOCOM. Los datos obsoletos o recopilados deberán ser borrados en cuanto no sean aplicables las obligaciones de conservación. Queda prohibido el uso con los siguientes fines o contenidos: 
a) noticias no deseadas como, p. ej., correo basura, correo masivo, publicidad y ofertas en general. 
b) fines ilegales, datos falsos, fraudes o engaños. 
c) vulneración de derechos como, p. ej., derechos de la personalidad, de propiedad intelectual o de privacidad de terceros. 
d) recopilación de datos, especialmente los que permiten crear un perfil de otro usuario. 
e) introducción de códigos de programación que afectan la función de un dispositivo o de este software. 
f) contenidos que puedan molestar, perjudicar o dañar a TIMOCOM o terceros, p. ej., otros usuarios, mediante llamamientos al boicot, el envío de cartas en cadena, acoso, amenazas, injurias, difamación, discriminación, manifestaciones de odio, perjuicio comercial, observaciones de carácter sexual, imágenes mostrando actos de brutalidad, violencia o desnudez. 
g) ofertas para la prestación de servicios para los cuales no existe la autorización o permiso necesario por parte de las autoridades. h) contenido que atenta contra la normativa vigente o la buena práctica o a cuya difusión no tiene derecho el usuario.

(3) Los datos facilitados por el marketplace solo se pueden extraer a través de la función existente de exportación o impresión. Toda automatización en el uso del marketplace, bien sea a través de una interfaz, softwares ajenos, bots, scripts u otros medios distintos al estándar de los navegadores habituales como, por ejemplo, Chrome™, Firefox® o Microsoft Edge®, requiere la autorización escrita de TIMOCOM.

Todas las ofertas de TIMOCOM que conceden un uso ilimitado con una tarifa plana están sometidas al principio de uso razonable. Mediante este principio, TIMOCOM pretende ofrecer una experiencia de uso justa y valiosa para todos los usuarios. Por este motivo, TIMOCOM se reserva el derecho a aplicar medidas destinadas a limitar el derecho de uso de un usuario cuando dicho usuario, a través de sus hábitos de uso, requiera recursos de TIMOCOM de una manera que afecte la distribución justa de la capacidad del servidor, el ancho de banda o la capacidad de almacenamiento disponibles. Estas limitaciones pueden traducirse, por ejemplo, en la restricción del número de consultas o transacciones por minuto de una licencia o la limitación del espacio de almacenamiento, etc.

(4) TIMOCOM se reserva el derecho a interrumpir la relación de un usuario con el marketplace y a borrar datos, cuando de este modo se evite o finalice una violación contra la legislación vigente o las buenas costumbres. Lo mismo se aplica cuando el funcionamiento técnico del software, de una aplicación o del marketplace sean puestos en peligro mediante la acción del usuario. Cuando un usuario denuncie a TIMOCOM un contenido que considera ilegal, la denuncia debe estar justificada. Tras el envío de la denuncia, el usuario recibe una confirmación. El usuario afectado que ha publicado el contenido mostrado en el marketplace es informado sobre la denuncia de su contenido como ilegal por correo electrónico a la dirección que indicó. Tras finalizar la comprobación, ambos usuarios reciben una notificación por correo electrónico sobre la decisión. El usuario afectado puede oponerse a la decisión respondiendo a ese correo electrónico. El gabinete jurídico de TIMOCOM analiza entonces dicha oposición. Tras finalizar la comprobación, el usuario afectado recibe una notificación por correo electrónico sobre la decisión. El usuario es libre de interponer acciones legales ante el tribunal competente contra todas las decisiones de TIMOCOM en virtud de este apartado. Aparte, los usuarios pueden presentar quejas ante el respectivo coordinador de servicios digitales de conformidad con el artículo 53 de la ley alemana de servicios digitales por supuestas violaciones a esta ley.

(5) En caso de incumplimiento de una obligación contractual por parte del usuario, especialmente de las dispuestas en los apartados 3 (1), (2) u (8), apartado 4 (1), apartados 5 (2) o (4) o apartados 7 (2) o (3) o si el usuario, habiendo sido avisado, no subsanara de inmediato cualquier otro incumplimiento del contrato, TIMOCOM quedará exento de su obligación de prestación («bloqueo»), conservando no obstante el derecho a la contraprestación. Si el bloqueo durara más de 14 días porque el usuario incurriera en incumplimiento del contrato según lo descrito en esta sección, el contrato se considerará entonces rescindido a partir de este momento.

(6) Por cada incumplimiento culpatorio de los apartados 3 (1) o (2), o de los apartados 5 (2), (4) o (5) , al usuario se le aplicará una sanción contractual equivalente a la cuota de uso de 12 meses. El usuario podrá demostrar que ha incurrido en un daño menor.

(7) El usuario deberá notificar a TIMOCOM cualquier modificación de su empresa que sea relevante para el Registro mercantil o comercial inmediatamente después de haberla registrado. Deberán notificarse, en particular, transformaciones, cambios de domicilio, así como la inscripción o eliminación de representantes en el Registro mercantil o comercial.

(8) El usuario estará obligado a disponer y mantener actualizados los permisos, seguros, licencias o registros necesarios y legales para presentar a TIMOCOM. 

3a. El derecho de uso del la función de búsqueda de empresas

(1) La función búsquedas de empresas concede al usuario, en caso de haberse convenido, la posibilidad de visualizar los datos empresariales de los usuarios del marketplace.

(2) El usuario también puede ajustar su configuración para que terceras partes también puedan acceder a sus datos empresariales en el marketplace y consultarlos. El usuario podrá consultar los datos completos de terceras empresas solo si también ha publicado su perfil completo.

(3) Los datos se ofrecen para que se utilicen en el ejercicio ordinario de las actividades empresariales. Los derechos de autor prohíben copiar o reproducir la base de datos parcialmente o en su totalidad. Se advierte al usuario que otros usuarios pueden acceder y almacenar la información (que también puede contener datos personales) publicada por el primero en el marketplace. Más allá de las limitaciones contractuales, TIMOCOM no tiene ninguna posibilidad de influir en el almacenamiento, su duración y el uso por parte del usuario.

(4) Los datos deberán mantenerse actualizados. En el caso de que TIMOCOM advierta datos de los usuarios incompletos o incorrectos, TIMOCOM podrá informar a los usuarios sobre los mismos. En el caso de que el usuario no corrija o complete sus datos en el plazo de 7 días después de haber sido avisado por TIMOCOM, TIMOCOM estará autorizada por el usuario, pero no obligada, a corregir o completar dichos datos en nombre y bajo la responsabilidad del usuario conforme a los datos oficiales del registro comercial o mercantil.

(5) TIMOCOM se reserva el derecho a bloquear los datos del usuario, así como el acceso del usuario a la aplicación de Perfiles empresariales en caso de que se produzca un incumplimiento de los apartados (3) y (4).

(6) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3b. El derecho de uso de las aplicaciones de Cargas y Camiones

(1) En la medida de lo acordado, las aplicaciones de Cargas y Camiones permiten al usuario introducir capacidades de carga y ofertas de cargas, así como buscar ofertas de camiones y cargas en el ámbito del transporte internacional por carretera a través del marketplace.

(2) En los campos de entrada previstos se deben introducir datos completos en una fuente sencilla, sin añadir espacios en blanco ni otros símbolos cuyo único fin sea resaltar el texto, debiéndose introducir los datos correctos en los correspondientes campos. TIMOCOM se reserva el derecho a borrar automáticamente las entradas de datos que no cumplan dichos criterios o las directrices indicadas en el apartado 2 del número 3.

(3) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3c. El derecho de uso de la aplicación de Rutas y costes

(1) De haberse acordado así, la aplicación de Rutas y costes permite transmitir al usuario de forma electrónica los datos para la representación cartográfica y el cálculo de las rutas. Todas las representaciones cartográficas están sometidas ─al igual que todos los mapas geográficos─ a constantes modificaciones y no constituyen nunca una representación completa de la realidad. Por este motivo, TIMOCOM no garantiza la exactitud de las representaciones cartográficas ni de otros datos. La obligación de TIMOCOM queda limitada a la puesta a disposición, procesamiento y presentación visual de los datos al usuario.

(2) Los datos y la información que figuran en la aplicación de Rutas y costes proceden de terceros. Por ello, TIMOCOM se reserva el derecho de resolución del contrato en caso de que se produzca un retraso o error en el suministro propio, salvo que el usuario pueda demostrar la culpa de TIMOCOM.

(3) Al realizar la búsqueda de los lugares de destino, la aplicación de Rutas y costes puede priorizarlos en función de los topónimos y los códigos postales. En este caso, los resultados de la búsqueda incluyen topónimos de diferente grafía o referencias múltiples. TIMOCOM no asegura la elección correcta automática del lugar deseado por parte del programa. TIMOCOM tampoco garantiza la exactitud o integridad de los datos relacionados, como por ejemplo, el código postal, los datos de la calle o demás información complementaria. Debido al progreso técnico, los mapas sufren constantes modificaciones. Queda descartada cualquier garantía con respecto a los datos. Tampoco se garantiza la calidad ni el grado de corrección de los mapas.

(4) El material cartográfico y los demás datos relacionados (imágenes por satélite, información sobre peajes, restricciones a la circulación, puntos de interés, etc.) proceden de licenciantes. Los mapas, los datos relacionados y las funciones están protegidos por derechos de autor, y son propiedad exclusiva de TIMOCOM y/o del licenciante y sus socios, estando además protegidos por tratados internacionales y la legislación aplicable del país donde se utilizan. TIMOCOM otorga al usuario una sublicencia no exclusiva e intransferible para el uso interno de los mapas que se integran en los productos de TIMOCOM. El usuario no está autorizado a copiar, desmontar, extraer o modificar los mapas ni a elaborar productos derivados de los mismos. El usuario no está autorizado a derivar total o parcialmente el código fuente, el archivo fuente o la estructura del mapa ni a intentar tal derivación mediante reconstrucción, desmontaje, descompilación u otros métodos. El usuario no está autorizado a utilizar los productos para gestionar una empresa de servicios o para cualquier otro fin que incluya el procesamiento de mapas a través de otras personas o unidades. El usuario no recibirá ningún derecho de propiedad, que seguirán correspondiendo a los licenciantes. No está permitido modificar, ocultar o retirar ninguna referencia a los derechos de autor, la fuente o la reserva de propiedad en los mapas.

(5) En caso de que terceros proveedores incrementaran los precios fijados con TIMOCOM a la celebración del contrato, TIMOCOM se reserva el derecho de repercutir sobre los usuarios el incremento del precio de las licencias de pago. El incremento de precio se hará efectivo 4 semanas después del primer día del mes siguiente, a contar desde la notificación. Si el precio fijado para el uso de la aplicación de Rutas y costes aumentara un 10 % a lo largo de un año natural, el usuario tiene derecho a acogerse a un derecho de resolución, que podrá ejercitarse 2 semanas después de que se notifique el incremento del precio.

(6) TIMOCOM se reserva el derecho a modificar, ampliar, borrar y reclasificar las representaciones cartográficas y los datos según su propio criterio, incluyendo las prestaciones y especificaciones de las representaciones cartográficas y demás funciones vinculadas a los mapas. TIMOCOM no está obligada a suministrar o ejecutar trabajos de mantenimiento, solventar errores, efectuar correcciones (patch), actualizaciones (updates) o mejoras (upgrades).

(7) Rigen además las siguientes condiciones del usuario final (Condiciones de uso HERE) y la declaración de protección de datos (Protección de datos HERE).

(8) Los contenidos y funciones no se pueden utilizar para la integración en un sistema existente de un vehículo. Ni tampoco para los sensores ni la automatización de funciones propias del vehículo.

(9) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3d. El derecho de uso de la función de seguimiento de vehículos

(1) De haberse acordado, la función de seguimiento de vehículos concede al usuario acceso a la función telemática, mediante la cual este último podrá transferir al marketplace (en adelante, upload) los datos de sus propios vehículos obtenidos por satélite o por radio como, p. ej., los datos de posicionamiento del sistema GPS (Global Positioning System) desde los dispositivos de geolocalización o los datos del sensor de otros sistemas de vehículos, datos que podrán así ser visualizados de forma ilimitada por el propio usuario y por otros usuarios del marketplace (en adelante, viewer) mediante la autorización temporal. La función de seguimiento de vehículos permite asimismo al viewer ver estos datos procedentes de sistemas telemáticos ubicados en los vehículos de otros usuarios, siempre que se haya recibido la correspondiente autorización. Para mostrar estos datos, es necesario haber suscrito un contrato de proveedor con un proveedor de servicios telemáticos que permita cargar los datos, así como disponer de una licencia para la aplicación de Rutas y costes o de cualquier otra herramienta de visualización similar de representación cartográfica que sea compatible con la interfaz de seguimiento de vehículos de TIMOCOM.

(2) Dentro del alcance de la tecnología actual, el usuario se compromete a poner a disposición estos datos durante el plazo convenido sin interrupciones, en la medida en que haya autorizado a otros usuarios (viewers) del software la visualización de los datos del sistema telemático de su vehículo. El usuario asume la responsabilidad de transmitir correcta y puntualmente los datos a TIMOCOM.

(3) Queda prohibido el uso y procesamiento de los datos de los sistemas telemáticos ubicados en aquellos vehículos ajenos que el usuario no haya alquilado o tomado en arrendamiento con carácter permanente, salvo que se produzca en el marco de un acuerdo de autorización entre 2 usuarios del marketplace, según lo establecido en el apartado 1. La carga de datos procedentes de sistemas telemáticos de subcontratistas que trabajen periódicamente o a tiempo completo para el usuario queda sujeta a la aprobación previa de TIMOCOM. En caso de incumplimiento de este apartado, TIMOCOM podrá bloquear los datos del sistema telemático en cuestión.

(4) Los datos telemáticos únicamente podrán ser utilizados para coordinar el uso de los vehículos o los sistemas telemáticos en cuestión y solo podrán ser empleados para los fines perseguidos en el servicio. Durante la prestación del servicio, queda prohibido denominar a los servicios telemáticos activos con nombres de personas físicas (por ejemplo, el nombre del conductor).

(5) Antes de utilizar la función, el usuario informará a todas aquellas personas que dispongan de un sistema telemático de que cuenta con la autorización necesaria para tratar los datos a través de TIMOCOM; también informará sobre el tipo de datos tratados, la finalidad y la duración de dicho tratamiento, las empresas que participan en el tratamiento de datos y la posibilidad de finalizar la transferencia de datos. 
Si la normativa aplicable al usuario exige disponer del consentimiento de las personas que cuentan con un sistema telemático, el usuario se asegurará de tener por escrito todos los consentimientos requeridos o las alternativas permitidas por la normativa aplicable (p. ej., acuerdos empresariales). El usuario deberá conservar la documentación correspondiente durante un periodo de dos años, a contar desde la expiración del contrato, debiendo remitir los originales a TIMOCOM a su requerimiento.

(6) Si un usuario incumple las disposiciones en materia de protección de datos, especialmente lo dispuesto en los apartados 4 o 5, TIMOCOM está facultada para resolver el contrato suscrito con el usuario de forma inmediata. El usuario exonera a TIMOCOM de cualquier reclamación que resulte del incumplimiento por parte del usuario de las disposiciones en materia de protección de datos o que esté relacionada con tal incumplimiento, especialmente lo dispuesto en los apartados 4 o 5.

(7) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3e. El derecho de uso de la aplicación de Tenders

(1) La aplicación de Tenders concede al usuario, de haberse acordado, la posibilidad de licitar contratos en firme en el ámbito del transporte y la logística a un grupo destinatario elegido por él (en adelante, el licitante) y a presentar ofertas para un tender (en adelante, el licitador). La aplicación de Tenders permite al usuario describir ofertas, agruparlas, tramitarlas y transmitirlas con el fin de preparar la formalización del contrato bajo responsabilidad propia.

(2) El derecho de uso para el licitante comienza con la recepción del pago de la primera factura de TIMOCOM o con la concesión del acceso a la aplicación de Tenders por parte de TIMOCOM.

(3) Un tender no es una oferta vinculante, sino una solicitud para el envío de ofertas, no constituyendo ninguna obligación contractual. El licitante reconoce que las ofertas se refieren exclusivamente a la prestación ofertada. La entrada en vigor del contrato no se producirá hasta que exista una declaración de conformidad por parte del licitador y el licitante.

(4) El licitador está sujeto a la oferta que entrega durante un mes tras la vigencia del tender.

(5) TIMOCOM se reserva el derecho a comprobar la legalidad, el cumplimiento y el carácter concluyente tanto de las ofertas de tenders, realizándose en un plazo máximo de dos días laborales completos desde la entrada, como de las ofertas de licitadores. Una oferta será considerada especialmente ilegal, cuando infrinja un derecho vigente o prohibiciones administrativas, derechos de terceros o no sea ética o moral. Una oferta se considerará incompleta cuando falten elementos del contrato esenciales o información necesaria, como, p. ej., autorizaciones necesarias o licencias de ejecución. Una oferta se considerará no concluyente cuando, por ejemplo, el carácter publicitario tenga más peso o cuando solo se trate de un único transporte.

(6) En caso de que TIMOCOM constate, incluso a posteriori, que el licitante o el licitador incumplen el apartado 5, TIMOCOM estará autorizada a eliminar la oferta de la aplicación de Tenders, detenerla o no publicarla en absoluto, conservando, no obstante, el derecho a percibir una contraprestación.

(7) TIMOCOM se reserva el derecho a publicar en la aplicación de Tenders únicamente ofertas de licitantes que presenten un grado de solvencia positiva media según los informes de que dispongan reconocidas agencias de información económica y sobre las que no se conozcan circunstancias que puedan hacer peligrar, de forma concreta, el desarrollo financiero de las ofertas. Un grado de solvencia positiva media corresponde, p. ej., a un índice superior a 300 del Creditreform e.V. en Alemania, a una "B" del Euler Hermes Kreditversicherung-AG o a una "R" del Coface AG en Europa. En caso de que el grado de solvencia del licitante disminuyese durante el periodo de oferta por debajo de dicho valor o equivalente, o tuviese TIMOCOM conocimiento sobre circunstancias que puedan poner en peligro el posterior pago de las ofertas anunciadas, TIMOCOM estará autorizada a dar por finalizada dicha oferta a partir del momento del conocimiento de tal valoración negativa o suspenderla hasta que desaparezca el estado de solvencia limitada.

(8) TIMOCOM está autorizada a tramitar ofertas de un tender o a evaluar un tender a cambio de que se compense la deuda existente para este tender de TIMOCOM.

(9) TIMOCOM dispone de un área especial para consultas específicas que puedan plantear posibles licitadores sobre un tender. TIMOCOM se reserva el derecho a prolongar el plazo del tender durante el tiempo que se prolongue la respuesta, por un período de un día laboral. TIMOCOM también se reserva el derecho a borrar entradas que contravengan lo dispuesto en el apartado 2 de la cifra 3 de las presentes condiciones.

(10) El usuario es el único responsable de todas sus entradas y ofertas en el marco y condiciones de un tender que TIMOCOM publique o transmita a través de la aplicación de Tenders. TIMOCOM no puede ofrecer ninguna garantía para estas entradas o cumplimientos de los contratos o acuerdos de confidencialidad que se aprueben, así como no se convierte en socio contractual. TIMOCOM no ofrece ninguna garantía para las entradas y la capacidad de ejecución de los licitadores, en especial cuando estos han sido invitados por deseo del licitante.

(11) TIMOCOM se reserva el derecho a borrar ofertas de licitadores o a no considerarlas en la transmisión en caso de tener conocimiento de hechos que puedan poner en peligro la capacidad de ejecución del licitador de forma concreta, o exista un impedimento legal o administrativo para llevar él mismo a cabo la ejecución adjudicada. Aquellas ofertas que no sean tramitadas en nombre propio y por cuenta propia, podrán ser eliminadas o no ser consideradas en la transmisión por TIMOCOM.

(12) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. Como alternativa, la relación contractual se podrá establecer mediante una suscripción individual y finalizará automáticamente al término del tender, sin que se requiera una resolución de contrato especial. El derecho de uso del licitador que fue invitado por el licitante para un tender finaliza con el plazo del tender, sin que requiera una resolución de contrato por separado, o en cualquier caso, con el derecho de uso del contrato de licencia existente.

3f. El derecho de uso de la aplicación de Almacenes

(1) De haberlo convenido así, la aplicación de Almacenes permite al usuario ofrecer espacios de almacenamiento y visualizar las superficies de almacenaje ofertadas. La publicación de las ofertas podrá realizarse a través del marketplace, en la página principal de TIMOCOM o a través de otras plataformas de TIMOCOM.

(2) Los datos obsoletos deberán ser eliminados inmediatamente. El usuario deberá introducir en los campos de entrada datos completos y correctos, utilizando a tal efecto una fuente sencilla sin espacios adicionales ni otros símbolos con el único objetivo de destacar un texto. TIMOCOM se reserva el derecho a borrar automáticamente las entradas de datos que no cumplan estos criterios o las directrices del apartado 2 del número 3.

(3) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3g. El derecho de uso de la Bolsa de cargas cerrada

(1)    La aplicación Bolsas de cargas cerrada permite al usuario, si así se conviene, crear sus propios grupos cerrados dentro del marketplace. En una Bolsa de cargas cerrada de este tipo, se permite introducir capacidades de vehículos y ofertas de cargas, así como buscar, entre las capacidades de vehículos y cargas ahí ofertadas, transportes internacionales por carretera exclusivamente de usuarios autorizados por el creador de tal grupo.

(2) El creador del grupo pertinente es responsable de seleccionar y gestionar a los participantes autorizados. Para utilizar y participar en la Bolsa de cargas cerrada, quizá sea necesario contratar otras licencias.

(3) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3h. El derecho de uso de las interfaces

(1) TIMOCOM puede posibilitar al usuario la conexión entre sistemas terceros ya existentes y el marketplace a través de interfaces.

(1.1) De haberlo convenido así, la interfaz de Bolsa de cargas permite al usuario el intercambio de datos entre un software de gestión del transporte del usuario y el marketplace.

(1.2) La interfaz de seguimiento de vehículos permite al usuario, en la medida de lo acordado, el intercambio de datos entre un software del usuario y el marketplace. Las disposiciones en materia de protección de datos de la aplicación de seguimiento de vehículos se aplican por analogía a los datos telemáticos.

(1.3) De haberlo convenido así, la interfaz de Órdenes de carga permite al usuario el intercambio de datos entre un tercer sistema usado por el usuario y el marketplace.

(1.4) De haberlo convenido así, la interfaz de seguimiento de envíos permite al usuario el intercambio de datos entre un software de gestión del transporte del usuario y el marketplace.

(1.5) La interfaz de búsqueda de empresas permite al usuario, si así se conviene, el intercambio de datos empresariales existentes de los usuarios del marketplace entre el sistema de planificación de recursos empresariales o el software con funciones comparables que tenga el usuario y el marketplace. TIMOCOM se reserva el derecho de limitación con respecto al formato, al volumen y a la cantidad de datos. El requisito para usar esta interfaz es la contratación de licencias adicionales para el marketplace.

(2) No incluye una interfaz gráfica del usuario. La presentación de contenidos del marketplace puede requerir la contratación de otras licencias. El usuario garantiza que todas las personas que puedan usar la interfaz cuentan con una licencia de acceso individual dentro del marketplace de TIMOCOM. Sin un acceso individual acordado, las personas no están autorizadas a utilizar la interfaz ni el marketplace, ni a ser designadas contacto en una transacción concreta.

(3) La conexión del tercer sistema del usuario a la interfaz y, por tanto, al marketplace corresponde al usuario bajo su propia responsabilidad. TIMOCOM puede asistir al usuario a través de una descripción técnica de la interfaz. La descripción técnica del producto no forma parte del contrato. No se garantiza la utilidad de la descripción técnica si se carece de conocimientos técnicos previos sobre interfaces.

(4) TIMOCOM tiene la intención de seguir desarrollando sus interfaces, lo que también puede afectar a la compatibilidad descendente de las interfaces. Para el desarrollo continuo del sistema, TIMOCOM tiene en cuenta el estado normal de la tecnología. Para su lanzamiento, TIMOCOM informa pertinentemente de una nueva versión de interfaz al usuario. Cuando se solicita, TIMOCOM envía la descripción técnica actualizada de la interfaz correspondiente. 
En caso de notificación por escrito de TIMOCOM, el usuario migra a la nueva versión de la interfaz, como muy tarde, 6 meses después del envío de dicha notificación.

(5) La conexión del tercer sistema del usuario a las interfaces y, por tanto, al sistema de TIMOCOM corresponde al usuario bajo su propia responsabilidad. Este se encarga de cumplir los requisitos técnicos para la conexión del tercer sistema con las interfaces modificadas. Ambas partes se obligan a implementar la interfaz del modo más sólido posible y con el menor mantenimiento necesario. TIMOCOM procura optimizar la compatibilidad de las adaptaciones y modificaciones de la interfaz con el objetivo de facilitar al máximo la adaptación al usuario.

(6) TIMOCOM notifica por escrito al usuario la modificación 6 meses antes de la desactivación de la interfaz pertinente. 
En caso de que el usuario no emprenda las adaptaciones necesarias, es posible que no pueda usar más la función. En tal caso, TIMOCOM queda exenta de su obligación de prestación conservando, no obstante, el derecho a la contraprestación acordada. Pueden surgir divergencias en el tiempo de reacción mencionado arriba si los requisitos legales necesitan una implementación previa, si se requieren ajustes de seguridad para proteger el sistema del usuario o de TIMOCOM, o si se precisan correcciones de fallos que (re)produzcan las prestaciones garantizadas.

(7) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3i. El derecho de uso del «Servicio de gestión de documentos»

(1) En la medida de lo acordado, el marketplace concede al usuario acceso al «Servicio de gestión de documentos» (en adelante, (SGD), que le permite transmitir (en adelante, upload) documentos propios a l marketplace de TIMOCOM, poniéndolos a disposición de los otros usuarios para su lectura. TIMOCOM se reserva el derecho de limitación con respecto al formato, al volumen y a la cantidad de documentos. Se recomienda tener en cuenta la documentación necesaria legal pertinente para el upload. 

(2) Los documentos transmitidos por el usuario se guardan en la UE de forma encriptada. La recogida de datos se realiza mediante la descarga de los documentos por parte del usuario autorizado, pero los derechos sobre dichos documentos quedan reservados al usuario que realiza la transmisión.

(3) El SGD no sustituye un archivo de datos electrónico. Tampoco constituye un sistema de almacenamiento auditable permanente de TIMOCOM. El cumplimiento de las posibles obligaciones de conservación de las comunicaciones es responsabilidad exclusiva del usuario. Al finalizar el derecho de uso, el usuario debe asumir que los documentos transmitidos por él serán borrados sin previo aviso.

(4) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3j. El derecho de uso de la aplicación de Órdenes de carga

(1) En la medida de lo acordado, la aplicación de Órdenes de carga permite a los usuarios cargar, procesar, enviar y visualizar declaraciones y documentos con fines de documentación y sirve de apoyo al suscribir un contrato de transporte con la otra parte contractual. Con este fin, el usuario puede utilizar el marketplace para crear plantillas, rellenar formularios y comentar declaraciones, además de guardar dichos documentos. TIMOCOM puede poner a disposición del usuario una relación de transacciones previas.

(2) Tienen la consideración de parte contractual los usuarios del marketplace y contactos que cree el ofertante de cargas. El envío de documentos o declaraciones por parte de estos terceros contactos no les otorgará ningún derecho de uso del marketplace.

(3) Por cuestiones técnicas, los formularios pueden incluir datos predeterminados. Dichos datos ya incluidos no representan ninguna recomendación por parte de TIMOCOM. Bajo su propia responsabilidad, el usuario podrá modificar estos datos para adaptarlos a sus propias necesidades. La configuración individual del idioma de un determinado usuario del marketplace puede influir sobre los títulos y las descripciones de un formulario, por lo que los títulos y las descripciones del emisor y el destinatario de una declaración pueden presentar variaciones. Los títulos y descripciones en los formularios, así como sus traducciones, pretenden meramente facilitar la comodidad del usuario, siendo propuestas de formulación no vinculantes de TIMOCOM. Los usuarios deberán llegar a sus propios acuerdos sobre la interpretación de los conceptos que aparecen en los títulos y las descripciones de los formularios. El idioma seleccionado por el responsable del formulario será la configuración predeterminada del documento denominado «vinculante».

(4) El usuario es consciente de que, al emitir declaraciones concordantes relativas a aspectos fundamentales de un transporte dentro de la aplicación de Órdenes de carga, se concluye un contrato válido entre las partes, con los derechos y las obligaciones confirmados.

(5) TIMOCOM puede apoyar al usuario en el cumplimiento del deber de conservación. Con este fin, TIMOCOM puede recopilar, guardar y procesar los datos recibidos al efectuarse una transacción por un periodo de hasta 10 ejercicios financieros. El cumplimiento del deber de conservación de datos, en su caso, corresponde únicamente al usuario. TIMOCOM dispone de una función de exportación para posibilitar al usuario una conservación independiente de los datos. TIMOCOM se reserva el derecho de restringir el espacio de almacenamiento utilizado en las transacciones según el principio de uso razonable dispuesto en el apartado 3.3 de las presentes condiciones, estando todo espacio de almacenamiento adicional supeditado a un acuerdo especial. Si, al término del contrato de uso, un usuario requiere el acceso a o la entrega de estos datos almacenados, TIMOCOM tiene derecho a conceder dicho acceso o a entregar estos datos a cambio de una compensación adecuada y del pago de cuentas pendientes, si las hubiere.

(6) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3k. El derecho de uso de la preparación digital del transporte

(1) La preparación digital del transporte permite al usuario, de haberse acordado, enviar una propuesta de precio y comentario al ofertante de una carga dentro del marketplace.

(2) La propuesta de precio se basa en los datos presentados en la oferta y conforma un principio de negociación para la celebración de un contrato de transporte concreto. La propuesta conlleva un plazo vinculante que se debe elegir. Tras su vencimiento, las partes se reservan el derecho de seguir o no con las negociaciones en caso de que no haya ya acuerdo. Dentro del plazo, la propuesta de precio es vinculante para el usuario. Para el ofertante de una carga, la recepción de la propuesta de precio no es vinculante.

(3) Por cuestiones técnicas, los formularios pueden incluir datos predeterminados. Dichos datos ya incluidos no representan ninguna recomendación por parte de TIMOCOM. Bajo su propia responsabilidad, el usuario podrá modificar estos datos para adaptarlos a sus propias necesidades. La configuración individual del idioma de un determinado usuario del marketplace puede influir sobre los títulos y las descripciones de un formulario, por lo que los títulos y las descripciones del emisor y el destinatario de una declaración pueden presentar variaciones. Los títulos y descripciones en los formularios, así como sus traducciones, pretenden meramente facilitar la comodidad del usuario, siendo propuestas de formulación no vinculantes de TIMOCOM. Los usuarios deberán llegar a sus propios acuerdos sobre la interpretación de los conceptos que aparecen en los títulos y las descripciones de los formularios. El idioma seleccionado por el responsable del formulario será la configuración predeterminada del documento denominado «vinculante».

(4) Si el cliente adjudica el encargo, se establece un contrato vinculante conforme al apartado 3j (órdenes de carga).

(5) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3l. El derecho de uso del seguimiento de envíos

(1) De haberlo convenido así, la aplicación de seguimiento de envíos permite al usuario el intercambio de información ampliada sobre un envío con otros usuarios autorizados del marketplace para una orden de carga. Para ello, se pueden recopilar, actualizar y compartir documentos, información sobre estados, datos GPS y, dado el caso, de otro tipo. El usuario puede enviar a terceros participantes información sobre un envío para su visualización.

(2) Es posible que, para usar la aplicación y obtener una representación de los contenidos del marketplace, sea necesario adquirir licencias adicionales.

(3) A criterio propio, TIMOCOM puede mostrar al usuario información sobre un envío dentro o fuera del marketplace. Carece de carácter vinculante la información de cualquier tipo sobre el envío facilitada automáticamente por TIMOCOM, los subcontratistas o proveedores terceros conforme a los datos de los usuarios. 

(4) El seguimiento de envíos no sustituye un archivo de datos electrónico. Tampoco constituye un sistema de almacenamiento auditable permanente de la información de TIMOCOM. Si procede, el cumplimiento del deber de conservación de datos, corresponde únicamente al usuario. Al finalizar el derecho de uso, el usuario debe asumir que la información transmitida será borrada sin previo aviso.

(5) Antes de utilizar la función, el usuario informará a todas las personas afectadas de que cuenta con la autorización necesaria para tratar los datos a través de TIMOCOM; también informará sobre el tipo de datos tratados, la finalidad y la duración de dicho tratamiento, las empresas que participan en el tratamiento de datos y la posibilidad de finalizar la transferencia de datos. 
Si la normativa aplicable al usuario exige disponer del consentimiento de las personas afectadas, el usuario se asegurará de tener por escrito todos los consentimientos requeridos o las alternativas permitidas por la normativa aplicable (p. ej., acuerdos empresariales). El usuario deberá conservar la documentación correspondiente durante un periodo de dos años, a contar desde la expiración del contrato, debiendo remitir los originales a TIMOCOM a su requerimiento.

(6) Si un usuario incumple las disposiciones en materia de protección de datos, especialmente lo dispuesto en el apartado 5, TIMOCOM está facultada para resolver el contrato suscrito con el usuario de forma inmediata. El usuario exonera a TIMOCOM de cualquier reclamación que resulte del incumplimiento por parte del usuario de las disposiciones en materia de protección de datos o que esté relacionada con tal incumplimiento, especialmente lo dispuesto en el apartado 5.

(7) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3m. El derecho de uso de la planificación de rutas

(1) La aplicación Planificación de rutas permite al usuario, si así se ha acordado, visualizar sus rutas y órdenes de carga en una vista de calendario. Puede ayudar al usuario con los envíos vinculándolos a sus vehículos y conductores. 

(2) La planificación de rutas no permite comprobar el cumplimiento de las posibles condiciones marco, como, p. ej., el respeto de las horas de descanso o la ejecución real de las órdenes.

(3) La planificación de rutas puede incluir la función Mis rutas donde un usuario puede crear, desde su área, una cuenta de conductor para intercambiar determinados datos relativos a transportes o rutas concretas. En esta cuenta de conductor, se puede registrar información del conductor, como, p. ej., el nombre y datos de contacto. El conductor puede ver la información facilitada tras su registro y agregar otros datos, como, p. ej., estado de envío, documentos, datos GPS o imágenes de un envío.

(4) Es posible que, para usar la aplicación y obtener una representación de los contenidos del marketplace, sea necesario adquirir licencias adicionales. Para el intercambio de información, se precisan terminales online y quizá software adicional de proveedores externos, como, p. ej., un servicio de mensajería online, programa de correo electrónico o navegador.

(5) La aplicación no sustituye un archivo de datos electrónico. Tampoco constituye un sistema de almacenamiento auditable permanente de la información de TIMOCOM. El cumplimiento de las posibles obligaciones de conservación de las comunicaciones es responsabilidad exclusiva del usuario. Al finalizar el derecho de uso, el usuario debe asumir que los documentos transmitidos por él serán borrados sin previo aviso.

(6) Antes de utilizar la función, el usuario informará a todas las personas afectadas de que cuenta con la autorización necesaria para tratar los datos a través de TIMOCOM; también informará sobre el tipo de datos tratados, la finalidad y la duración de dicho tratamiento, las empresas que participan en el tratamiento de datos y la posibilidad de finalizar la transferencia de datos. 
Si la normativa aplicable al usuario exige disponer del consentimiento de las personas afectadas, el usuario se asegurará de tener por escrito todos los consentimientos requeridos o las alternativas permitidas por la normativa aplicable (p. ej., acuerdos empresariales). El usuario deberá conservar la documentación correspondiente durante un periodo de dos años, a contar desde la expiración del contrato, debiendo remitir los originales a TIMOCOM a su requerimiento.

(7) Si un usuario incumple las disposiciones en materia de protección de datos, especialmente lo dispuesto en el apartado 6, TIMOCOM está facultada para resolver el contrato suscrito con el usuario de forma inmediata. El usuario exonera a TIMOCOM de cualquier reclamación que resulte del incumplimiento por parte del usuario de las disposiciones en materia de protección de datos o que esté relacionada con tal incumplimiento, especialmente lo dispuesto en el apartado 6.

(8) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3n. El derecho de uso de Mis vehículos

(1) La aplicación Mis vehículos permite al usuario, de haberse acordado, registrar vehículos propios y sus características en el marketplace, como, p. ej., el tipo de vehículo, carrozado o equipamiento. La información se puede vincular a otras aplicaciones para utilizarla desde allí. Es posible que, para usar la aplicación y obtener una representación de los contenidos en el marketplace, sea necesario adquirir licencias adicionales.

(2) La aplicación no sustituye un archivo de datos electrónico. Tampoco constituye un sistema de almacenamiento auditable permanente de la información de TIMOCOM. Si procede, el cumplimiento del deber de conservación de datos, corresponde únicamente al usuario. Al finalizar el derecho de uso, el usuario debe asumir que los documentos transmitidos por él serán borrados sin previo aviso.

(3) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3o. El derecho de uso de la función de valoración

(1) La función de valoración permite al usuario emitir una valoración del servicio contractual de otro usuario tras completar una transacción dentro del marketplace. 

(2) Cada usuario de la transacción puede evaluar al otro usuario siempre que la transacción haya finalizado sin cancelación. La valoración se puede emitir, por lo general, a partir del plazo de entrega acordado en la orden de carga y hasta 44 días después de vencer el plazo de pago indicado en la orden de carga, a más tardar hasta 104 días después del plazo de entrega. TIMOCOM se reserva el derecho de abrir el periodo de valoración de 44 días para ambas partes también más adelante si se ha registrado una transacción entre los usuarios frente a TIMOCOM por otra vía. Tras vencer el plazo, se aceptan las valoraciones correspondientes en los perfiles de valoración de los usuarios.

(3) El contenido de las valoraciones está formado por opiniones exclusivamente de los usuarios que han publicado la valoración pertinente y no refleja, en ningún caso, la versión de TIMOCOM, ni las asume como propias. Se aplican, en especial, las reglas del número 3, apartado 2 de las presentes condiciones generales de uso para un trato recíproco legítimo y justo.

(4) A criterio propio, TIMOCOM puede habilitar un modo adecuado para la valoración, p. ej., en forma de estrellas adjudicadas por la calidad del componente de servicio valorado, donde 1 estrella significa un servicio insuficiente, y 5 un servicio muy bueno. A criterio propio, TIMOCOM puede determinar categorías de los componentes del servicio para las valoraciones, p. ej., cumplimiento de los acuerdos, comunicación, accesibilidad, o también características específicas del transportista o cliente de una transacción, como puntualidad, manipulación de la mercancía, disponibilidad de documentos o moral de pago.

(5) En cuanto se han realizado y valorado varias transacciones, TIMOCOM puede mostrar un valor medio de las valoraciones emitidas de un usuario en el marketplace a su empresa. La indicación puede estar formada por varias partes, p. ej., por una media de las categorías de servicio valoradas, el número de diferentes evaluadores, o diferenciar entre valoraciones de clientes o transportistas. Siempre que se haya valorado, como mínimo, un componente de servicio de una transacción, se puede mostrar en el perfil de un usuario.

(6) Cada usuario puede solicitar una vez la revisión de una valoración por parte de los demás usuarios. El destinatario de tal solicitud de revisión puede corregir su valoración emitida en el plazo de 7 días. Después ya no se puede modificar. Para la solicitud de revisión, se debe indicar un motivo. No se permite empeorar la valoración cuando se solicite una revisión.

(7) En principio, TIMOCOM no modifica ni borra las valoraciones a menos que se dé alguna de las siguientes excepciones: 
- Un usuario no ha reaccionado a la solicitud de revisión de una valoración y hay una resolución judicial ejecutoria de modificación de la valoración frente al usuario. 
- Ambos usuarios afectados coinciden en que se debe eliminar la valoración pertinente de una transacción común. 
- Ha habido un cambio esencial en el usuario, p. ej., un cambio en la dirección o titularidad empresarial. 
- Se ha presentado un proceso de reestructuración administrativa, insolvencia o liquidación, o un procedimiento similar a uno de los anteriores. Una valoración se puede bloquear del perfil de un usuario de forma provisional siempre que el usuario explique con un justificante adecuado, p. ej., un certificado de referencia judicial, que hay pendiente un proceso judicial entre las partes.

(8) Si un usuario infringe reiteradamente las normas de este apartado, TIMOCOM puede restringir de forma definitiva su capacidad para valorar a otros usuarios.

3p El derecho de uso de Business Partner Check

(1) La aplicación Business Partner Check permite al usuario cotejar determinados documentos empresariales propios con fuentes de referencia. Tras finalizar la comprobación, TIMOCOM puede añadir al perfil empresarial del usuario el atributo visible «Verified Company». Este atributo se refiere únicamente a los documentos revisados y no contiene ninguna declaración ni garantía respecto de otras características o propiedades de un usuario.

(2) Se advierte expresamente que un resultado positivo en el proceso de revisión no garantiza ni asegura que la persona con la que contacta un usuario, y de quien este ha obtenido los documentos empresariales transferidos en la aplicación, coincida con aquella indicada en los documentos empresariales o que conste en estos como representante legítimo. Tampoco se garantiza que la persona con la que contacta un usuario forme parte de la empresa citada en los documentos, o coincida con la identidad indicada como remitente de los documentos. Los datos que no se han extraído de fuentes oficiales, como, p. ej., el membrete del documento, procede de la propia empresa. TIMOCOM no asume ninguna responsabilidad por la exactitud o actualidad de estos datos. 

(3) TIMOCOM se reserva el derecho a determinar el número de consultas de revisión por usuario a discreción propia, y a sustituir las fuentes de referencia por otras adecuadas en cualquier momento.

(4) TIMOCOM no garantiza que, con el proceso de revisión, se satisfagan las obligaciones comerciales de diligencia debida requeridas en cada caso concreto. El usuario toma, bajo su propia responsabilidad, las medidas necesarias y adecuadas para tener en cuenta las condiciones específicas de sus necesidades.

(5) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

4. La remuneración por uso

(1) La remuneración por uso vencerá al inicio de cada período de uso y deberá entregarse a TIMOCOM antes del tercer día laboral del periodo correspondiente. Las facturas por actividades adicionales realizadas por TIMOCOM tienen un vencimiento inmediato. Los costes del pago van junto con las cargas del usuario con la excepción del régimen jurídico de los pagos SEPA. Salvo acuerdo en contrario, TIMOCOM tiene derecho a emitir y enviar facturas electrónicas. Si el usuario no aporta una dirección de correo electrónico adecuada o si solicita una factura en papel, se imputarán los costes adicionales en los que se ha incurrido.

(2) Queda excluido el derecho del usuario a impugnar o retener sus actividades por contrademandas, a menos que se trate de demandas recíprocas indiscutibles o decididas de forma legal.

(3) Si un cliente recibe un descuento de TIMOCOM por pago anticipado de las cuotas de licencia para un periodo determinado y resuelve el contrato o parte del mismo antes de la finalización de dicho periodo, el descuento será revocado con efecto retroactivo. Lo mismo se aplica si la resolución se lleva a cabo por TIMOCOM por causa justificada.

(4) TIMOCOM está autorizada a aumentar anualmente el precio de la licencia acordada, siempre y cuando no exista una garantía explícita de precio para el período correspondiente. TIMOCOM dará a conocer el incremento del precio con un período de al menos 4 semanas de antelación por escrito. Si el precio aumenta más de un 5% en comparación con el mismo período del año anterior, el cliente tiene un derecho especial de resolución de contrato de hasta de 14 días antes de la fecha de aplicación del precio aumentado. La supresión de un descuento o la expiración de un acuerdo especial de carácter temporal no se considerarán un aumento de precio a los efectos de esta cláusula. Que TIMOCOM en una o varias ocasiones no haga uso del derecho de aumento de precio, no debe ser considerado como una renuncia a su derecho como tal. Un pago por adelantado no ofrece ninguna garantía de precio para el tiempo referente.

5. Neutralidad, derechos de protección, privacidad

(1) La licencia otorga al usuario, al igual que a otros usuarios, el acceso al marketplace sin derecho de preferencia sobre otros usuarios. TIMOCOM se mantiene neutral en la relación entre empresas cargadoras, de servicios logísticos, de envíos y de transportes.

(2) Este contrato de licencia no da derecho a conceder sublicencias ni a transmitir datos recopilados por el marketplace, como tampoco permite transmitir posibilidades de uso a terceros, especialmente en lo que se refiere al uso del software utilizado por el marketplace (en adelante: software) para derechos de propiedad informáticos propios. El software y su código fuente están protegidos por derechos de autor y son propiedad exclusiva de TIMOCOM y de los licenciantes, y están protegidos por acuerdos internacionales y otras leyes del país en el que se utilizan.

(3) TIMOCOM puede incluir software de código abierto en sus productos, que puede estar sujeto a condiciones de licencia propias. Si se solicita, TIMOCOM puede ofrecer información resumida.

(4) El usuario no tiene derecho a un continuo asesoramiento técnico del software, a la recepción de actualizaciones u otros soportes de datos, especialmente ningún derecho al código fuente, a aplicar ingeniería inversa, desmontar o modificar el software. El usuario no está autorizado para utilizar el software para seguir desarrollando el mencionado software, modificar versiones ni crear copias destinadas a terceros, incluyendo a otros usuarios. Cualquier uso adicional, bien sea mediante la realización de copias, uso paralelo o alternante desde diferentes lugares de trabajo o en favor de diferentes empresas o sedes, requiere del acuerdo escrito de licencias adicionales a título oneroso La licencia del acceso web incluye el uso de un acceso individual desde el domicilio registrado del usuario autorizado.

(5) En el marco de la colaboración establecida, el usuario transfiere datos al sistema de TIMOCOM, incluyendo direcciones, datos contractuales y coordenadas GPS. A partir de estos datos, TIMOCOM podría extraer conclusiones sobre las relaciones comerciales y de clientes del usuario, p. ej., para identificar a determinados clientes. Estos datos se consideran secretos comerciales y deben recibir un tratamiento confidencial, aun cuando no hayan sido clasificados como confidenciales. 
Siempre que se contemplen las disposiciones legales, los datos pueden utilizarse, con fines estadísticos y para el desarrollo continuo de productos para nuestros clientes. TIMOCOM no utiliza los datos recopilados a través del marketplace para el desarrollo de una actividad concurrente como proveedor de servicios logísticos, empresa de envíos o de transportes.

6. Garantía y responsabilidad

(1) Los datos de las descripciones del producto, prospectos y notas para el usuario facilitadas por TIMOCOM representan recomendaciones no vinculantes. Cualquier otra responsabilidad de TIMOCOM está excluida. En particular, TIMOCOM no garantiza la actualidad, corrección ni integridad de los datos publicados por los demás usuarios, ni tampoco la compatibilidad del marketplace con el entorno técnico informático del usuario o con las conexiones remotas de datos utilizadas. El usuario reconoce que las complejas ofertas/productos online como el marketplace nunca están exentas de fallos conforme al estado actual de la tecnología. Por tanto, TIMOCOM no garantiza una ausencia total de errores ni una disponibilidad determinada, sino solo que el marketplace no tenga errores de software que afecten a la utilidad acordada por contrato no solo mínimamente. TIMOCOM aplicará esfuerzos económicamente razonables para ofrecer el marketplace sin interrupciones considerables.

(2) La creación de hipervínculos e informaciones a páginas internas de terceros accesibles a través de hipervínculos desde la página principal y las plataformas de TIMOCOM no forman parte de las prestaciones contractuales. Tampoco sirven para describir más de cerca las obligaciones contractuales de prestaciones. Los hipervínculos dispuestos o las páginas accesibles desde estos hipervínculos no se controlan constantemente, por lo que TIMOCOM no admite ninguna garantía en cuanto a su contenido o veracidad.

Si el cliente decide activar, acceder o utilizar productos, aplicaciones, servicios, software, redes, sistemas, directorios, sitios web, bases de datos o información de proveedores terceros (conjuntamente, «productos de proveedores terceros»), el acceso del cliente a dichos productos de proveedores terceros y el uso de estos están sujetos a los términos, exenciones de responsabilidad y directrices del proveedor externo correspondiente. TIMOCOM no respalda ni es responsable de dichos productos de proveedores terceros, ni garantiza ningún aspecto de tales productos. TIMOCOM no puede garantizar la disponibilidad (o la disponibilidad continua) de productos de proveedores terceros. TIMOCOM no se responsabiliza de ningún daño o pérdida real o supuestamente causada que se deba o se relacione con la activación, el acceso o el uso de dichos productos de proveedores terceros por parte del cliente, o por la confianza del cliente en las prácticas de privacidad, los procesos de seguridad de datos u otras directrices de tales productos de proveedores terceros. El cliente renuncia irrevocablemente a cualquier reclamación contra TIMOCOM en relación con dichos productos de proveedores terceros. Por «componentes integrados» se entienden productos, aplicaciones, servicios, software, redes, sistemas, directorios, sitios web, bases de datos e información de terceros que se obtienen o derivan de una fuente de proveedores terceros fuera de TIMOCOM y se ponen a disposición del cliente en el marketplace.

(3) TIMOCOM no se hace responsable de los daños que puedan ocasionar diferentes usuarios entre sí, ya sea por la pérdida o el error en la transmisión de datos, o de cualquier otra manera. TIMOCOM no responde de programas de software o códigos de programa dañinos (virus, troyanos, gusanos, etc.) que el usuario haya transmitido a través del marketplace o de sus documentos, anexos y descripciones de ofertas y se expandan desde allí. El usuario es directamente responsable de no transferir dicho software dañino.

(4) TIMOCOM no es socio contractual ni intermediario de un contrato suscrito con ayuda de el marketplace, ni mensajero de una declaración de relevancia. TIMOCOM no garantiza, en consecuencia, que los contratos celebrados entre los usuarios se gestionen correctamente ni que se logre el éxito económico, ni poder evitar accesos no permitidos a los datos de los productos autorizados. Corresponde al usuario como deber de diligencia la comprobación de la exactitud de los datos transmitidos a él por terceros. Los mensajes enviados o publicados por usuarios en el marketplace no representan declaraciones ni opiniones de TIMOCOM, ni son aprobadas ni asumidas por TIMOCOM. TIMOCOM no garantiza que una notificación o un mensaje enviado a través del marketplace alcance su objetivo o que sea recibido y leído por los usuarios a los que va destinado. Tampoco se garantiza que la persona que se indica como remitente o destinatario de un mensaje o una notificación se corresponda en realidad con el remitente o destinatario en cuestión.

(5) El usuario exime a TIMOCOM de todas las obligaciones que pudieran derivarse de un uso delmarketplace por parte del usuario no conforme a las disposiciones del presente contrato. TIMOCOM formaliza acuerdos semejantes con otros usuarios y renuncia dado el caso (tras la satisfacción prioritaria de los derechos propios de resarcimiento de daños de TIMOCOM) a las reclamaciones existentes de remuneración por daños frente a otros usuarios para cubrir un daño causado al usuario. El usuario exime a TIMOCOM asimismo de todas las reclamaciones y sanciones por parte de otros usuarios, autoridades y demás terceros que resulten de ofrecer o prestar servicios, usando el marketplace, sin los permisos, seguros, licencias, etc. pertinentes, o que estos sean insuficientes, o que no los pueda demostrar en 1 semana previa solicitud de TIMOCOM. Aquí se incluyen también las costas por una defensa letrada razonable. TIMOCOM informará al usuario de inmediato ante tal caso.

(6) El peligro de no transmisión o transmisión errónea de datos pasa al usuario en el momento en que estos han abandonado el ámbito de influencia de TIMOCOM.

(7) Las limitaciones y exenciones a la responsabilidad civil previstas en el presente contrato por daños causados por el usuario no son de aplicación en los siguientes casos: 
a) dolo o negligencia grave por parte de TIMOCOM o sus agentes, 
b) incumplimiento culposo por parte de TIMOCOM o sus agentes de una obligación contractual esencial que el contrato deba garantizar o cuyo cumplimiento posibilite la correcta ejecución del contrato o en cuya observancia se confía con regularidad, 
c) responsabilidad de TIMOCOM frente al dolo o, como, p. ej., la ley alemana de responsabilidad por los productos, concesión de una garantía, o 
d) responsabilidad legal por muerte, lesiones físicas o daños a la salud de una persona por parte de TIMOCOM o de sus agentes. 
(8) Si el usuario es una empresa, la responsabilidad de TIMOCOM quedará limitada a los daños razonablemente previsibles en un contrato de esa naturaleza: 
a) en los casos descritos en la letra a) del apartado 7 en caso de negligencia grave de agentes, 
b) en los casos descritos en la letra b) del apartado 7 en caso de negligencia leve. 
En caso de pérdida de datos o programas y su recuperación mediante el uso del marketplace, TIMOCOM responde de los casos descritos en el apartado anterior 7 a) y b) solo en la medida en que la pérdida sufrida por el usuario no se hubiese podido evitar mediante medidas de prevención adecuadas como, p. ej., la realización periódica de copias de seguridad.

(9) Los componentes del marketplace con la denominación «BETA» o «versión BETA», «prototipo» o «TIMOCOMLabs» («componente BETA») se refieren a productos inacabados en términos de su uso diario que, si bien contienen todas las funciones esenciales, presentan un rendimiento, una compatibilidad y una estabilidad limitados, dado que no ha sido posible simular todos los entornos informáticos o hábitos de uso antes de su lanzamiento. En consecuencia, TIMOCOM únicamente pone a disposición las versiones BETA del marketplace a efectos de evaluación no vinculante, para la que se requieren los informes de los usuarios. No es posible garantizar las características del producto ni que el software esté libre de errores graves. El usuario reconoce que, en este caso y en caso de interrupción del funcionamiento de su sistema, de pérdida de datos y daños causados por deficiencias, TIMOCOM queda exento de toda responsabilidad. Antes de proceder a la instalación y al uso de un componente BETA del marketplace, el usuario realizará una copia de seguridad de todos los datos. TIMOCOM se reserva el derecho de retirar o suspender dicho componente en cualquier momento, a su propia discreción y sin previo aviso.

(10)  El usuario es responsable único del uso de su acceso, debiendo abstenerse de hacer un uso abusivo y de intentar, él mismo o a través de terceros, acceder a la información sin tener autorización para ello o intervenir en los sistemas del marketplace. En estos casos correrá con los gastos, incluyendo aquellos en los que haya incurrido TIMOCOM por la inspección de las instalaciones y/o aquellos que se deban a deficiencias o fallos de los que debe responder el usuario. El usuario debe informar a TIMOCOM inmediatamente de los posibles accesos de terceros no autorizados, cualquier otra vulneración de la seguridad de los datos de la que tenga conocimiento o sospeche o cualquier reclamación que terceras partes formulen contra su uso del marketplace o contra TIMOCOM y a prestar el apoyo necesario, sin que ello suponga coste alguno para TIMOCOM, especialmente si es requerido por TIMOCOM y siempre que las medidas necesarias no supongan unos costes superiores a lo razonable para poder sufragar una defensa letrada eficaz.

(11) El usuario garantiza a TIMOCOM que sus empleados o las personas que actúen en su nombre aplicarán los términos y condiciones legales vigentes pertinentes y exime a TIMOCOM de cualquier responsabilidad, sanción y coste razonable por una defensa letrada en este sentido. El usuario asegura a TIMOCOM que siempre presta los servicios observando el derecho vigente y que puede demostrarlo de inmediato con la documentación adecuada si así lo solicita TIMOCOM.

(12) Todas las demandas por daños y perjuicios de este apartado frente a TIMOCOM por fallos del marketplace, prescriben un año después de la concesión de la licencia. Cualesquiera otras demandas por daños y perjuicios prescriben 2 años después de presentarse. En caso de negligencia grave o dolosa por parte de TIMOCOM, se aplican las disposiciones legales.

7. Reclamaciones


(1) Si TIMOCOM recibe información sobre un usuario según la cual el usuario ha violado culposamente sus obligaciones derivadas de un contrato de transporte, del presente contrato o de cualquier otro derecho vigente (en adelante: reclamaciones), TIMOCOM está autorizada pero no obligada, a transmitir al usuario afectado o, tras su audición y prueba, a otro usuario, estas reclamaciones con o sin el nombramiento de quien dirige las reclamaciones.

(2) El usuario contra quien se dirige la reclamación (en adelante, el afectado), deberá responder inmediatamente por escrito a TIMOCOM en el plazo de una semana tras la recepción del comunicado de reclamación, posicionándose sobre el contenido de la reclamación y debiendo resolver la reclamación, o como mínimo justificar que necesita más tiempo para posicionarse.

(3) Si el afectado no logra desvirtuar la acusación de un incumplimiento de obligación incluido en la reclamación, TIMOCOM estará autorizada, pero no obligada, a solicitar al usuario ayuda en la siguiente semana. La solicitud de ayuda limitada es prescindible cuando ésta no se puede exigir a TIMOCOM según las circunstancias.

(4) Los derechos de los anteriores apartados 2 y 3 en relación con el derecho a bloquear o resolver solo existen en interés de TIMOCOM. Si TIMOCOM no hace ningún uso de ellos, queda excluida cualquier responsabilidad frente a los demás usuarios.

(5) TIMOCOM no está obligada a comprobar las reclamaciones que le llegan.

(6) El usuario nombra a una persona de contacto cualificada y autorizada para tomar todas las decisiones contractuales, y recibir y dar explicaciones. TIMOCOM está autorizada, aunque no obligada, a rechazar explicaciones de otras personas de la empresa del usuario.

8. Resolución extraordinaria, duración de la licencia, disposiciones generales


(1) La duración del derecho de uso se rige por la licencia que se haya acordado de forma individual. Durante una fase de prueba gratuita se aplica un plazo de resolución inmediato para ambas partes.

(2) Cualquier parte está autorizada sin cumplir un plazo de resolución, a resolver inmediatamente el presente contrato siempre que exista una causa justificada. Se consideran causas justificadas de resolución extraordinaria por parte de TIMOCOM:
a) cuando el usuario se declara insolvente o amenaza con declararse insolvente;
b) cuando la apertura del proceso de insolvencia sobre el capital del usuario se ha rechazado por falta de masa o el usuario debe entregar un seguro jurado;
c) si el usuario incumple de forma culposa las disposiciones de estas condiciones que ponen en peligro el cumplimiento del objetivo del contrato, o que justifican el cierre según el número 3, apartados 4 o 5;
d) si el usuario se retrasa con un importe que corresponde a una remuneración por uso para un mes por una duración superior a 14 días laborales o se encuentre en demora en al menos 2 fechas de pago consecutivas o;
e) si las condiciones de la empresa del usuario se modifican en un 25 % o más, o si la empresa es representada legalmente por otras personas, siempre en comparación con las condiciones existentes en el momento de formalizar el contrato;
f) el usuario, su representante legal, socio o empresa asociada compite con TIMOCOM.

(3) El derecho de uso es válido a partir de la activación por parte de TIMOCOM y finaliza al tiempo que finaliza la relación contractual.

(4) Cuando finalice el contrato, el usuario deberá borrar inmediatamente el software con exclusión de cualquier derecho de pertenencia, y abstenerse de cualquier uso del marketplace. El usuario deberá suspender asimismo cualquier envío de datos a una interfaz acordada, si procede.

(5) Si el usuario es un empresario, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público en el sentido del artículo 310, apartado 1, frase 1 del Código Civil alemán (BGB), o no tiene ninguna jurisdicción general en Alemania, se acuerda como lugar de cumplimiento y fuero Düsseldorf. Se aplica la legislación alemana con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercancías.

(6) En caso de que TIMOCOM entregue al usuario traducciones del presente contrato o de partes del mismo, regirá la versión alemana, que será legalmente vinculante en caso de variaciones o discrepancias entre la traducción y la versión alemana.

(7) Si alguna de las disposiciones de estas condiciones deja de tener efecto, ello no afectará a la vigencia de las demás disposiciones. En lugar de la disposición no válida se considerará como acordada aquella regulación vigente que más se aproxime al objetivo de la disposición no valida.

9. Protección de datos

(1) El usuario declara estar de acuerdo con que TIMOCOM procese los datos técnicos del usuario con fines de identificación y asignación, de la seguridad de los datos y para mejorar la transmisión de datos. Dependiendo de los dispositivos, entre estos datos se encuentran aquellos datos anónimos como el sistema operativo utilizado, la resolución de la pantalla, el navegador web, la identificación del procesador, la velocidad y la memoria física, así como datos que, en determinados casos, pueden contener una referencia personal, como por ejemplo la dirección IP y MAC, el identificador del dispositivo, DNS de dominio, ruta de instalación, identificación del usuario, la configuración de idioma, cookies y datos telemáticos. 
Cuando el usuario instala y utiliza el marketplace, TIMOCOM procesa datos personales, como por ejemplo el nombre de usuario, título, dirección de correo electrónico, datos de contacto, asociación a una empresa usuaria y los idiomas que conoce, entradas, notificaciones, así como toda aquella información que el usuario mismo ha puesto a disposición de terceros en su perfil o en los diferentes ámbitos de aplicación del marketplace. Dichos datos serán utilizados por TIMOCOM con las siguientes finalidades: 
- Puesta a disposición y mantenimiento de la prestación convenida 
- Ejecución de las transacciones realizadas por el usuario 
- Comprobación de la identidad del usuario 
- Garantía del cumplimiento de las condiciones de uso 
- Cumplimiento de obligaciones legales o requisitos judiciales u oficiales legalmente exigibles. 
El tiempo durante el cual estos datos pueden quedar almacenados se rige por la duración y los fines del respectivo contrato, a menos que existan intereses superiores del centro de procesamiento u obligaciones de almacenamiento.

(2) El usuario declara estar de acuerdo con que TIMOCOM trate los datos comerciales del usuario a efectos de formalizar y ejecutar el contrato y a que obtenga información de agencias crediticias de renombre.

(3) El usuario declara estar de acuerdo con que TIMOCOM trate los datos personales del usuario a efectos de dar cumplimiento al contrato de licencia o a órdenes de servicio relacionadas con el usuario y los transfiera a filiales o empresas asociadas. Estas pueden cambiar y actualmente son:
TIMOCOM SAS, 153, Boulevard Haussmann, FR-75008 París; 
TIMOCOM Logística SL, Avenida Riera Principal, 8, ES-08328 Alella/Barcelona; 
Hock R. Kft, Malom u. 7., HU-8000 Székesfehérvár; 
TIMOCOM sp.z.o.o., ul. Powstańców Śląskich 15, PL-PL-53-332 Wrocław;
DPN CZ Team s.r.o., CPI City Center, Špitálské nám. 3517/1a, CZ-400 01 Ústí nad Labem;
Ticonex GmbH, Bessemerstr. 10, DE-40699 Erkrath;
Timocom NG GmbH, Timocom Platz 1, D-40699 Erkrath.

Estas empresas procesan los datos del usuario exclusivamente por encargo y bajo la dirección de TIMOCOM y están obligadas a cumplir la legislación vigente en materia de protección de datos. La transmisión de datos personales de los usuarios a terceros estará permitida en caso de existir disposiciones legales, órdenes judiciales aplicables u órdenes dictadas por las autoridades competentes, y con el fin de prevenir y combatir actos delictivos o infracciones de las disposiciones previstas en esta licencia. TIMOCOM podrá almacenar y transmitir a terceros aquellos datos que no contengan referencias personales como, por ejemplo, datos anónimos o aquellos destinados a terceros usuarios cuyo fin sea dar cumplimiento al objeto del contrato

Mediante medidas técnicas de protección y regulaciones contractuales con cada usuario, TIMOCOM toma precauciones para que los datos del marketplace no se usen para fines distintos a los expuestos en este contrato ni se reenvíen a terceros. Conforme al estado actual de la tecnología, actualmente no se puede garantizar al 100 % que un usuario no pueda facilitar los datos a terceros de manera fraudulenta. El usuario conoce esta circunstancia e informará a TIMOCOM de inmediato si se entera de un caso de este tipo.

(4) El usuario tiene derecho a solicitar en cualquier momento a TIMOCOM información sobre los datos personales que han quedado almacenados, así como a corregir, borrar, limitar u oponerse al procesamiento de datos y a solicitar la portabilidad de los datos, siempre que se cumplan las condiciones en materia de protección de datos. Los usuarios pueden dirigir en cualquier momento preguntas relativas a sus derechos, su declaración de oposición o limitación del procesamiento de datos personales a:

TIMOCOM GmbH
Datenschutzbeauftragter
Timocom Platz 1
40699 Erkrath
E-mail: datenschutz(at)timocom.com

La revocación o la limitación no afectan a la existencia del contrato ni a la obligación de pago del usuario. El usuario reconoce que, a consecuencia de tal revocación o limitación, TIMOCOM probablemente ya no pueda posibilitar el uso del marketplace. 

Paralelamente, el usuario tiene derecho a presentar una reclamación ante la autoridad supervisora de TIMOCOM, que en este caso corresponde al representante en materia de protección de datos y libertad de información para Renania del Norte-Westfalia: www.ldi.nrw.de/metanavi_Kontakt/

(5) El usuario se compromete a realizar un uso del marketplace conforme con lo establecido en la normativa sobre protección de datos. Al tratar los datos a través del marketplace, el usuario se compromete a cumplir todas las disposiciones aplicables en materia de protección de datos. El usuario exonera a TIMOCOM de cualquier reclamación que resulte del incumplimiento de las disposiciones en materia de protección de datos, de las disposiciones contractuales o legales.

(6) Antes de iniciar el uso, el usuario informará a todas las personas que se vean afectadas por el uso del marketplace del consentimiento para procesar los datos a través de TIMOCOM, el tipo de los datos tratados, los fines y la duración de este tratamiento, las empresas que participan en el tratamiento de datos, así como de la posibilidad de finalizar la transmisión de datos. Si, en virtud de la normativa aplicable, se requiere el consentimiento de las personas afectadas por el uso del marketplace, el usuario se asegurará de disponer por escrito de todos los consentimientos requeridos o de las alternativas permitidas por la normativa aplicable (p. ej. acuerdos empresariales). El usuario deberá conservar la documentación correspondiente durante un periodo de dos años, a contar desde la expiración del contrato, debiendo remitir los originales a TIMOCOM a su requerimiento.

(7) TIMOCOM indica que, de conformidad con el art. 31 de la ley federal alemana sobre protección de datos (BDSG, por sus siglas en alemán), cualquier incumplimiento en la liquidación de pagos pendientes derivados de la relación contractual será comunicado a SCHUFA Holding AG, domiciliada en Kormoranweg 5, 65201 Wiesbaden, siempre que la relación contractual en la que se fundamenta el pago pueda resolverse sin preaviso por motivo de mora y el importe adeudado y vencido no haya sido abonado dentro del plazo indicado. Para más información sobre SCHUFA, consulte www.meineSCHUFA.de.

1. General

(1) En todas las entregas y prestaciones que se deriven de la presente relación contractual se aplican exclusivamente las siguientes condiciones. Las condiciones del usuario no son vinculantes aun cuando TIMOCOM no se oponga a ellas de forma explícita.

(2) TIMOCOM se reserva el derecho a modificar o ampliar estas condiciones al término de cada período de facturación. TIMOCOM informará al usuario sobre dicha modificación a través de una notificación expresa en el formulario de la factura o en el Smart Logistics System. La aprobación de las condiciones modificadas será considerada como transmitida al usuario si éste no se opone a ellas de forma inmediata, pero a más tardar en el plazo de un mes a partir de la notificación. En caso de pago de la factura sin salvedades se considera la aprobación como concedida.

(3) Las notas aclarativas sobre el contrato, así como toda ampliación o modificación del contrato requieren la forma escrita para su validez. Si ambas partes acuerdan que una tercera persona jurídica tenga acceso al Smart Logistics System, la otra parte concederá a este usuario un poder para la recepción de declaraciones de TIMOCOM.

(4) Todas las referencias de persona (por ejemplo, usuarios) recogidas en este contrato incluyen a todos los géneros (hombre/mujer/diverso).

2. Objeto del contrato

(1) TIMOCOM concede al usuario un derecho de uso de una plataforma de usuario (en adelante, licencia) a cambio de una contraprestación periódica. El alcance de la licencia dependerá del acuerdo convenido individualmente. Por iniciativa propia, TIMOCOM puede permitir al usuario el acceso a la plataforma de usuarios (en adelante, marketplace Smart Logistics System) a través de un software de instalación, una combinación de nombre de usuario y contraseña, acceso web o mediante una interfaz conectada al hardware y al software existentes. El Smart Logistics System funciona con la ayuda de servidores conectados a Internet, que solo son accesibles en línea. La prestación de todos los servicios online se lleva a cabo en la salida de router del centro de cálculo que hospeda la plataforma.

Se excluyen los tiempos en los que no se pueda acceder a los servidores utilizados por TIMOCOM por motivos técnicos u otros ajenos a TIMOCOM, o cuando, durante la realización por TIMOCOM del mantenimiento necesario para el cumplimiento de la prestación contratada, se produzcan problemas de acceso inevitables habida cuenta del estado de la tecnología. TIMOCOM ejecutará los trabajos de mantenimiento y las actualizaciones previstas, en la medida de lo posible, antes de las 7:30 h y después de las 18:00 h (UTC/GMT) en los días laborables y durante todo el día los fines de semana. TIMOCOM puede limitar o interrumpir temporalmente los servicios, de ser necesario, para el cumplimiento de disposiciones administrativas o legales, el mantenimiento de la integridad del sistema o la protección de los datos.

(2) En caso de que TIMOCOM facilite al usuario el acceso al Smart Logistics System a través de un software, dicho acceso se hará efectivo a discreción propia, por ejemplo, como opción de descarga o a través del App Store® de Apple®, Google Play™, etc. La descarga y la instalación de software no forman parte de la prestación de TIMOCOM y serán realizadas independientemente por el usuario bajo su sola responsabilidad. Al conceder el derecho de acceso a través de un registro online con nombre de usuario y contraseña o a través del acceso web, TIMOCOM se reserva el derecho a exigir determinados requisitos en el momento de elegir una contraseña, vincular el acceso individual personal a una dirección de correo electrónico indicada por el usuario o incluir medidas de seguridad locales, como por ejemplo técnicas de autenticación del sistema operativo del dispositivo del usuario.

(3) La selección, adquisición y el uso del hardware y software y las conexiones remotas de datos necesarias se realizan exclusivamente por cuenta y riesgo del usuario.

(4) En el marco del desarrollo y la utilización de sus productos, TIMOCOM está autorizada a modificar sus productos, siempre que no suponga una limitación esencial de las características de la prestación.

(5) TIMOCOM puede enviar al usuario a través del Smart Logistics System notificaciones sobre ofertas, mensajes recibidos o transacciones. TIMOCOM se reserva el derecho a limitar el número de este tipo de ofertas, así como su tiempo de visualización y de conservación.

3. El derecho de uso

(1) El derecho de uso concedido por el presente contrato se limita al alcance que se ha acordado de forma individual, como, por ejemplo, a un número determinado de accesos individuales (account), transacciones o a un volumen de datos convenido en el emplazamiento indicado de la sede de la empresa del usuario, de forma autónoma o no, sobre el marketplace Smart Logistics System de TIMOCOM, no pudiéndose transmitir a terceros ni a otras sedes ni lugares de uso. Al utilizar el derecho de acceso a través del nombre de usuario y contraseña o del acceso web, para una cuenta solo existe un derecho de uso simultáneo en un momento dado, en relación con el dispositivo y/o navegador (licencia concurrente).

(2) El derecho de uso únicamente se refiere a la introducción y consulta de datos específicamente empresariales en el ejercicio ordinario de la actividad empresarial. Todo el contenido debe ser veraz y deberá ser documentado a petición de TIMOCOM. Los datos obsoletos o recopilados deberán ser borrados en cuanto no sean aplicables las obligaciones de conservación. Queda prohibido el uso con los siguientes fines o contenidos:

a) noticias no deseadas como, por ejemplo, correo basura, correo masivo, publicidad y ofertas en general;
b) fines ilegales, datos falsos, fraudes o engaños;

c) vulneración de derechos como, por ejemplo, derechos de la personalidad, de propiedad intelectual o de privacidad de terceros;

d) recopilación de datos, especialmente los que permiten crear un perfil de otro usuario;
e) introducción de códigos de programación que afectan la función de un dispositivo o de este software;
f) contenidos que puedan molestar, perjudicar o dañar a TIMOCOM o terceros, por ejemplo, otros usuarios, mediante llamamientos al boicot, el envío de cartas en cadena, acoso, amenazas, injurias, difamación, discriminación, manifestaciones de odio, perjuicio comercial, observaciones de carácter sexual, imágenes mostrando actos de brutalidad, violencia o desnudez;

g) contenidos que atentan contra la normativa vigente o la buena práctica o a cuya difusión no tiene derecho el usuario.

(3) Los datos facilitados por el Smart Logistics System solo se pueden extraer a través de la función existente de exportación o impresión. Toda automatización en el uso del Smart Logistics System, bien sea a través de una interfaz, softwares, bots, scripts ajenos u otros medios distintos al estándar de los navegadores habituales como, por ejemplo, Chrome™, Firefox® o Internet Explorer, requiere la autorización escrita de TIMOCOM.

Todas las ofertas de TIMOCOM que conceden un uso ilimitado con una tarifa plana están sometidas al principio de uso razonable. Mediante este principio, TIMOCOM pretende ofrecer una experiencia de uso justa y valiosa para todos los usuarios. Por este motivo, TIMOCOM se reserva el derecho a aplicar medidas destinadas a limitar el derecho de uso de un usuario cuando dicho usuario, a través de sus hábitos de uso, requiera recursos de TIMOCOM de una manera que afecte la distribución justa de la capacidad del servidor, el ancho de banda o la capacidad de almacenamiento disponibles. Estas limitaciones pueden traducirse, por ejemplo, en la restricción del número de consultas o transacciones por minuto de una licencia o la limitación del espacio de almacenamiento, etc.

(4) TIMOCOM se reserva el derecho a interrumpir la conexión de un usuario con el Smart Logistics System y a borrar datos, cuando de este modo se evite o finalice una vulneración de la legislación o prácticas vigentes. Lo mismo se aplica cuando el funcionamiento técnico del software, una aplicación o del propio Smart Logistics System sean puestos en peligro mediante la acción del usuario.

(5) En caso de incumplimiento de una obligación contractual por parte del usuario, especialmente de las dispuestas en los apartados 3 (1), (2) u (8), apartado 4 (1), apartados 5 (2) o (4) o apartados 7 (2) o (3) o si el usuario, habiendo sido avisado, no subsanara de inmediato cualquier otro incumplimiento del contrato, TIMOCOM quedará exento de su obligación de prestación («bloqueo»), conservando no obstante el derecho a la contraprestación. Si el bloqueo durara más de 14 días porque el usuario incurriera en incumplimiento del contrato según lo descrito en esta sección, el contrato se considerará entonces rescindido para el futuro.

(6) Por cada incumplimiento culpatorio de los apartados 3 (1) o (2), o de los apartados 5 (2), (4) o (5), al usuario se le aplicará una sanción contractual equivalente a la cuota de uso de 12 meses. El usuario podrá demostrar que ha incurrido en un daño menor.

(7) El usuario deberá notificar a TIMOCOM cualquier modificación de su empresa que sea relevante para el Registro mercantil o comercial inmediatamente después de haberla registrado. Deberán notificarse, en particular, transformaciones, cambios de domicilio, así como la inscripción o eliminación de representantes en el Registro mercantil o comercial.

(8) El usuario estará obligado a disponer y mantener actualizados los permisos, seguros, licencias o registros necesarios y legales para presentar a TIMOCOM. 

3a. El derecho de uso de la aplicación de Perfiles empresariales

(1) La aplicación de Perfiles empresariales concede al usuario, en caso de haberse convenido, la posibilidad de visualizar los datos empresariales de los usuarios del Smart Logistics System.

(2) El usuario también puede ajustar su configuración para que terceras partes también puedan acceder a sus datos empresariales en el Smart Logistic System y consultarlos. El usuario podrá consultar los datos completos de terceras empresas solo si también ha publicado su perfil completo.

(3) Los datos se ofrecen para que se utilicen en el ejercicio ordinario de las actividades empresariales. Los derechos de autor prohíben copiar o reproducir la base de datos parcialmente o en su totalidad.

(4) Los datos deberán mantenerse actualizados. En el caso de que TIMOCOM advierta datos de los usuarios incompletos o incorrectos, TIMOCOM podrá informar a los usuarios sobre los mismos. En el caso de que el usuario no corrija o complete sus datos en el plazo de 7 días después de haber sido avisado por TIMOCOM, TIMOCOM estará autorizada por el usuario, pero no obligada, a corregir o completar dichos datos en nombre y bajo la responsabilidad del usuario conforme a los datos oficiales del registro comercial o mercantil.

(5) TIMOCOM se reserva el derecho a bloquear los datos del usuario, así como el acceso del usuario a la aplicación de Perfiles empresariales en caso de que se produzca un incumplimiento de los apartados (3) y (4).

(6) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3b. El derecho de uso de las aplicaciones de Cargas y Camiones

(1) En la medida de lo acordado, las aplicaciones de Cargas y Camiones permiten al usuario introducir capacidades de carga y ofertas de cargas, así como buscar ofertas de camiones y cargas en el ámbito del transporte internacional por carretera a través del Smart Logistics System.

(2) En los campos de entrada previstos se deben introducir datos completos en una fuente sencilla, sin añadir espacios en blanco ni otros símbolos cuyo único fin sea resaltar el texto, debiéndose introducir los datos correctos en los correspondientes campos. TIMOCOM se reserva el derecho a borrar automáticamente las entradas de datos que no cumplan dichos criterios o las directrices indicadas en el apartado 2 del número 3.

(3) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3c. El derecho de uso de la aplicación de Rutas y costes

(1) De haberse acordado así, la aplicación de Rutas y costes permite transmitir al usuario de forma electrónica los datos para la representación cartográfica y el cálculo de las rutas. Todas las representaciones cartográficas están sometidas ─al igual que todos los mapas geográficos─ a constantes modificaciones y no constituyen nunca una representación completa de la realidad. Por este motivo, TIMOCOM no garantiza la exactitud de las representaciones cartográficas ni de otros datos. La obligación de TIMOCOM queda limitada a la puesta a disposición, procesamiento y presentación visual de los datos al usuario.

(2) Los datos y la información que figuran en la aplicación de Rutas y costes proceden de terceros. Por ello, TIMOCOM se reserva el derecho de resolución del contrato en caso de que se produzca un retraso o error en el suministro propio, salvo que el usuario pueda demostrar la culpa de TIMOCOM.

(3) Al realizar la búsqueda de los lugares de destino, la aplicación de Rutas y costes puede priorizarlos en función de los topónimos y los códigos postales. En este caso, los resultados de la búsqueda incluyen topónimos de diferente grafía o referencias múltiples. TIMOCOM no asegura la elección correcta automática del lugar deseado por parte del programa. TIMOCOM tampoco garantiza la exactitud o integridad de los datos relacionados, como, por ejemplo, el código postal, los datos de la calle o demás información complementaria. Debido al progreso técnico, los mapas sufren constantes modificaciones. Queda descartada cualquier garantía con respecto a los datos. Tampoco se garantiza la calidad ni el grado de corrección de los mapas.

(4) El material cartográfico y los demás datos relacionados (imágenes por satélite, información sobre peajes, restricciones a la circulación, puntos de interés, etc.) proceden de licenciantes. Los mapas, los datos relacionados y las funciones están protegidos por derechos de autor, y son propiedad exclusiva de TIMOCOM y/o del licenciante y sus socios, estando además protegidos por tratados internacionales y la legislación aplicable del país donde se utilizan. TIMOCOM otorga al usuario una sublicencia no exclusiva e intransferible para el uso interno de los mapas que se integran en los productos de TIMOCOM. El usuario no está autorizado a copiar, desmontar, extraer o modificar los mapas ni a elaborar productos derivados de los mismos. El usuario no está autorizado a derivar total o parcialmente el código fuente, el archivo fuente o la estructura del mapa ni a intentar tal derivación mediante reconstrucción, desmontaje, descompilación u otros métodos. El usuario no está autorizado a utilizar los productos para gestionar una empresa de servicios o para cualquier otro fin que incluya el procesamiento de mapas a través de otras personas o unidades. El usuario no recibirá ningún derecho de propiedad, que seguirán correspondiendo a los licenciantes. No está permitido modificar, ocultar o retirar ninguna referencia a los derechos de autor, la fuente o la reserva de propiedad en los mapas.

(5) En caso de que terceros proveedores incrementaran los precios fijados con TIMOCOM a la celebración del contrato, TIMOCOM se reserva el derecho de repercutir sobre los usuarios el incremento del precio de las licencias de pago. El incremento de precio se hará efectivo 4 semanas después del primer día del mes siguiente, a contar desde la notificación. Si el precio fijado para el uso de la aplicación de Rutas y costes aumentara un 10 % a lo largo de un año natural, el usuario tiene derecho a acogerse a un derecho de resolución, que podrá ejercitarse 2 semanas después de que se notifique el incremento del precio.

(6) TIMOCOM se reserva el derecho a modificar, ampliar, borrar y reclasificar las representaciones cartográficas y los datos según su propio criterio, incluyendo las prestaciones y especificaciones de las representaciones cartográficas y demás funciones vinculadas a los mapas. TIMOCOM no está obligada a suministrar o ejecutar trabajos de mantenimiento, solventar errores, efectuar correcciones (patch), actualizaciones (updates) o mejoras (upgrades).

(7) Rigen además las siguientes condiciones del usuario final (Condiciones de uso HERE) y la declaración de protección de datos (Protección de datos HERE).

(8) Los contenidos y funciones no se pueden utilizar para la integración en un sistema existente de un vehículo, ni tampoco para los sensores ni la automatización de funciones propias del vehículo.

(9) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3d. El derecho de uso de la función de seguimiento de vehículos

(1) De haberse acordado, la función de seguimiento de vehículos concede al usuario acceso a la función telemática, mediante la cual este último podrá transferir al Smart Logistics System (en adelante, upload) los datos de sus propios vehículos obtenidos por satélite o por radio como, por ejemplo, los datos de posicionamiento del sistema GPS (Global Positioning System) desde los dispositivos de geolocalización o los datos del sensor de otros sistemas de vehículos, datos que podrán así ser visualizados de forma ilimitada por el propio usuario y por otros usuarios del Smart Logistics System (en adelante, viewer) mediante la autorización temporal. La función de seguimiento de vehículos permite asimismo al viewer mostrar estos datos procedentes de sistemas telemáticos ubicados en los vehículos de otros usuarios, siempre que se haya recibido la correspondiente autorización. Para mostrar estos datos, es necesario haber suscrito un contrato de proveedor con un proveedor de servicios telemáticos que permita cargar los datos, así como disponer de una licencia para la aplicación de Rutas y costes o de cualquier otra herramienta de visualización similar de representación cartográfica que sea compatible con la interfaz de seguimiento de vehículos de TIMOCOM.

(2) Dentro del alcance de la tecnología actual, el usuario se compromete a poner a disposición estos datos durante el plazo convenido sin interrupciones, en la medida en que haya autorizado a otros usuarios (viewers) del software la visualización de los datos del sistema telemático de su vehículo. El usuario asume la responsabilidad de transmitir correcta y puntualmente los datos a TIMOCOM.

(3) Queda prohibido el uso y procesamiento de datos de sistemas telemáticos de vehículos ajenos que el usuario no haya alquilado o tomado en arrendamiento con carácter duradero, salvo que se produzca en el marco de un acuerdo de autorización entre 2 usuarios del Smart Logistics System, según lo establecido en el apartado 1. La carga de datos procedentes de sistemas telemáticos de subcontratistas que trabajen periódicamente o a tiempo completo para el usuario queda sujeta a la aprobación previa de TIMOCOM. En caso de incumplimiento de este apartado, TIMOCOM podrá bloquear los datos del sistema telemático en cuestión.

(4) Los datos telemáticos únicamente podrán ser utilizados para coordinar el uso de los vehículos o los sistemas telemáticos en cuestión y solo podrán ser empleados para los fines perseguidos en el servicio. Durante la prestación del servicio, queda prohibido denominar a los servicios telemáticos activos con nombres de personas físicas (por ejemplo, el nombre del conductor).

(5) Antes de utilizar la función, el usuario informará a todas aquellas personas que dispongan de un sistema telemático de que cuenta con la autorización necesaria para tratar los datos a través de TIMOCOM; también informará sobre el tipo de datos tratados, la finalidad y la duración de dicho tratamiento, las empresas que participan en el tratamiento de datos y la posibilidad de finalizar la transferencia de datos.

Si la normativa aplicable al usuario exige disponer del consentimiento de las personas que cuentan con un sistema telemático, el usuario se asegurará de tener por escrito todos los consentimientos requeridos o las alternativas permitidas por la normativa aplicable (p. ej., acuerdos empresariales). El usuario deberá conservar la documentación correspondiente durante un periodo de dos años, a contar desde la expiración del contrato, debiendo remitir los originales a TIMOCOM a su requerimiento.

(6) Si un usuario incumple las disposiciones en materia de protección de datos, especialmente lo dispuesto en los apartados 4 o 5, TIMOCOM está facultada para resolver el contrato suscrito con el usuario de forma inmediata. El usuario exonera a TIMOCOM de cualquier reclamación que resulte del incumplimiento por parte del usuario de las disposiciones en materia de protección de datos o que esté relacionada con tal incumplimiento, especialmente lo dispuesto en los apartados 4 o 5.

(7) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3e. El derecho de uso de la aplicación de Tenders

(1) La aplicación de Tenders concede al usuario, de haberse acordado, la posibilidad de licitar pedidos en firme en el ámbito del transporte y la logística a un grupo destinatario elegido por él (en adelante, el licitante) y a presentar ofertas para un tender (en adelante, el licitador). La aplicación de Tenders permite al usuario describir ofertas, agruparlas, tramitarlas y transmitirlas con el fin de preparar la formalización del contrato bajo responsabilidad propia.

(2) El derecho de uso para el licitante comienza con la recepción del pago de la primera factura de TIMOCOM o con la concesión del acceso a la aplicación de Tenders por parte de TIMOCOM.

(3) Un tender no es una oferta vinculante, sino una solicitud para el envío de ofertas, no constituyendo ninguna obligación contractual. El licitante reconoce que las ofertas se refieren exclusivamente a la prestación ofertada. La entrada en vigor del contrato no se producirá hasta que exista una declaración de conformidad por parte del licitador y el licitante.

(4) El licitador está sujeto a la oferta que entrega durante un mes tras la vigencia del tender.

(5) TIMOCOM se reserva el derecho a comprobar la legalidad, el cumplimiento y el carácter concluyente tanto de las ofertas de tenders, realizándose en un plazo máximo de dos días laborales completos desde la entrada, como de las ofertas de licitadores. Una oferta será considerada especialmente ilegal, cuando infrinja un derecho vigente o prohibiciones administrativas, derechos de terceros o no sea ética o moral. Una oferta se considerará incompleta cuando falten elementos del contrato esenciales o información necesaria, como, por ejemplo, autorizaciones necesarias o licencias de ejecución. Una oferta se considerará no concluyente cuando, por ejemplo, el carácter publicitario tenga más peso o cuando solo se trate de un único transporte.

(6) En caso de que TIMOCOM constate, incluso a posteriori, que el licitante o el licitador incumplen el apartado 5, TIMOCOM estará autorizada a eliminar la oferta de la aplicación de Tenders, detenerla o no publicarla en absoluto, conservando, no obstante, el derecho a percibir una contraprestación.

(7) TIMOCOM se reserva el derecho a publicar en la aplicación de Tenders únicamente ofertas de licitantes que presenten un grado de solvencia positiva media según los informes de que dispongan reconocidas agencias de información económica y sobre las que no se conozcan circunstancias que puedan hacer peligrar, de forma concreta, el desarrollo financiero de las ofertas. Una solvencia de grado medio corresponde, por ejemplo, a un índice superior a 300 del Creditreform e.V. en Alemania, a una «B» del Euler Hermes Kreditversicherung-AG o a una «R» del Coface AG en Europa. En caso de que el grado de solvencia del licitante disminuyese durante el periodo de oferta por debajo de dicho valor o equivalente, o tuviese TIMOCOM conocimiento sobre circunstancias que puedan poner en peligro el posterior pago de las ofertas anunciadas, TIMOCOM estará autorizada a dar por finalizada dicha oferta a partir del momento del conocimiento de tal valoración negativa o suspenderla hasta que desaparezca el estado de solvencia limitada.

(8) TIMOCOM está autorizada a tramitar ofertas de un tender o a evaluar un tender a cambio de que se compense la deuda existente para este tender de TIMOCOM.

(9) TIMOCOM dispone de un área especial para consultas específicas que puedan plantear posibles licitadores sobre un tender. TIMOCOM se reserva el derecho a prolongar el plazo del tender durante el tiempo que se prolongue la respuesta, por un período de un día laboral. TIMOCOM también se reserva el derecho a borrar entradas que contravengan lo dispuesto en el apartado 2 de la cifra 3 de las presentes condiciones.

(10) El usuario es el único responsable de todas sus entradas y ofertas en el marco y condiciones de un tender que TIMOCOM publique o transmita a través de la aplicación de Tenders. TIMOCOM no puede ofrecer ninguna garantía para estas entradas o cumplimientos de los contratos o acuerdos de confidencialidad que se aprueben, así como tampoco se convierte en socio contractual. TIMOCOM no ofrece ninguna garantía para las entradas y la capacidad de ejecución de los licitadores, en especial cuando estos han sido invitados por deseo del licitante.

(11) TIMOCOM se reserva el derecho a borrar ofertas de licitadores o a no considerarlas en la transmisión en caso de tener conocimiento de hechos que puedan poner en peligro la capacidad de ejecución del licitador de forma concreta, o exista un impedimento legal o administrativo para llevar él mismo a cabo la ejecución adjudicada. Aquellas ofertas que no sean tramitadas en nombre propio y por cuenta propia, podrán ser eliminadas o no ser consideradas en la transmisión por TIMOCOM.

(12) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. Como alternativa, la relación contractual se podrá establecer mediante una suscripción individual y finalizará automáticamente al término del tender, sin que se requiera una resolución de contrato especial. El derecho de uso del licitador que fue invitado por el licitante para un tender finaliza con el plazo del tender, sin que requiera una resolución de contrato por separado, o, en cualquier caso, con el derecho de uso del contrato de licencia existente.

3f. El derecho de uso de la aplicación de Almacenes

(1) De haberlo convenido así, la aplicación de Almacenes permite al usuario ofrecer espacios de almacenamiento y visualizar las superficies de almacenaje ofertadas. La publicación de las ofertas podrá realizarse a través del Smart Logistics System, en la página principal de TIMOCOM o a través de otras plataformas de TIMOCOM.

(2) Los datos obsoletos deberán ser eliminados inmediatamente. El usuario deberá introducir en los campos de entrada datos completos y correctos, utilizando a tal efecto una fuente sencilla sin espacios adicionales ni otros símbolos con el único objetivo de destacar un texto. TIMOCOM se reserva el derecho a borrar automáticamente las entradas de datos que no cumplan estos criterios o las directrices del apartado 2 del número 3.

(3) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3g. El derecho de uso del Messenger

(1) El Messenger permite al usuario, en la medida de lo convenido, enviar mensajes a otro usuario registrado para esta función dentro del Smart Logistics System.

(2) El Messenger no sustituye a los medios de comunicación públicos generales, no siendo en particular apropiado para llamadas de emergencia o alarmas similares a organismos o autoridades competentes.

(3) Para utilizar la función, es necesario abrir y mantener un perfil empresarial. Al configurar el Messenger, el usuario tiene la posibilidad de indicar en el Smart Logistics System que está listo para recibir mensajes. La responsabilidad por el contenido enviado en los mensajes corresponde únicamente al usuario registrado. Los mensajes enviados por usuarios no representan la opinión de TIMOCOM y su contenido no es aprobado ni asumido por TIMOCOM.

(4) TIMOCOM no garantiza que un mensaje llegue al destinatario. Tampoco garantiza que la persona que se indica como remitente o destinatario de un mensaje se corresponda con el remitente o destinatario real.

(5) Sin que ello constituya una obligación, TIMOCOM se reserva el derecho de comprobar, con observancia de la confidencialidad de la correspondencia, los mensajes de un usuario y, en caso de incumplir lo establecido en el número 3 (2) de las presentes condiciones, de bloquear estos mensajes o los datos del usuario o su acceso al Messenger.

(6) Al utilizar la función de Messenger, el usuario declara estar conforme con que TIMOCOM, con arreglo a lo establecido en virtud de la confidencialidad de la correspondencia, almacene en un servidor durante un periodo mínimo de 3 meses cualquier mensaje enviado a través de la función de Messenger con el fin de permitir su remisión al usuario seleccionado y ofrecerle la posibilidad de denunciar el mensaje. TIMOCOM se reserva el derecho a almacenar el mensaje dirigido al usuario en el servidor hasta que este mensaje sea eliminado por decisión de todos los participantes en la comunicación, o una vez expirado el plazo de mínimo 3 meses desde la redacción y el envío del mensaje, a menos que legal, judicial o administrativamente se exija o se autorice lo contrario o se haya establecido su obligatoriedad jurídica. Una vez transcurrido el periodo de almacenamiento mínimo, el mensaje será eliminado sin previo aviso.

(7) El cumplimiento de cualquier otra obligación de conservación de mensajes corresponde únicamente al usuario. Para este fin está a disposición del usuario una función de impresión que permite un almacenamiento separado.

(8) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3h. El derecho de uso de las interfaces

(1) TIMOCOM puede posibilitar al usuario la conexión entre sistemas terceros ya existentes y el Smart Logistics System a través de interfaces.

(1.1) De haberlo convenido así, la interfaz de Bolsa de cargas permite al usuario el intercambio de datos entre un software de gestión del transporte del usuario y el Smart Logistics System.

(1.2) La interfaz de seguimiento de vehículos permite al usuario, en la medida de lo acordado, el intercambio de datos entre un software del usuario y el Smart Logistics System. Las disposiciones en materia de protección de datos de la aplicación de seguimiento de vehículos se aplican por analogía a los datos telemáticos.

(1.3) De haberlo convenido así, la interfaz de Órdenes de carga permite al usuario el intercambio de datos entre un tercer sistema usado por el usuario y el Smart Logistics System.

(1.4) De haberlo convenido así, la interfaz de seguimiento de envíos permite al usuario el intercambio de datos entre un software de gestión del transporte del usuario y el Smart Logistics System.

(2) No incluye una interfaz gráfica del usuario. La presentación de contenidos del Smart Logistics System puede requerir la contratación de otras licencias. El usuario garantiza que todas las personas que puedan usar la interfaz cuentan con una licencia de acceso individual dentro del Smart Logistics System de TIMOCOM. Sin un acceso individual acordado, las personas no están autorizadas a utilizar la interfaz ni el Smart Logistics System, ni a ser designadas contacto en una transacción concreta.

(3) La conexión del tercer sistema del usuario a la interfaz y, por tanto, al Smart Logistics System corresponde al usuario bajo su propia responsabilidad. TIMOCOM puede asistir al usuario a través de una descripción técnica de la interfaz. La descripción técnica del producto no forma parte del contrato. No se garantiza la utilidad de la descripción técnica si se carece de conocimientos técnicos previos sobre interfaces.

(4) TIMOCOM tiene la intención de seguir desarrollando sus interfaces, lo que también puede afectar a la compatibilidad descendente de las interfaces. Para el desarrollo continuo del sistema, TIMOCOM tiene en cuenta el estado normal de la tecnología. Para su lanzamiento, TIMOCOM informa pertinentemente de una nueva versión de interfaz al usuario. Cuando se solicita, TIMOCOM envía la descripción técnica actualizada de la interfaz correspondiente.

En caso de notificación por escrito de TIMOCOM, el usuario migra a la nueva versión de la interfaz, como muy tarde, 6 meses después del envío de dicha notificación.

(5) La conexión del tercer sistema del usuario a las interfaces y, por tanto, al sistema de TIMOCOM corresponde al usuario bajo su propia responsabilidad. Este se encarga de cumplir los requisitos técnicos para la conexión del tercer sistema con las interfaces modificadas. Ambas partes se obligan a implementar la interfaz del modo más sólido posible y con el menor mantenimiento necesario. TIMOCOM procura optimizar la compatibilidad de las adaptaciones y modificaciones de la interfaz con el objetivo de facilitar al máximo la adaptación al usuario.

(6) TIMOCOM notifica por escrito al usuario la modificación 6 meses antes de la desactivación de la interfaz pertinente.

En caso de que el usuario no emprenda las adaptaciones necesarias, es posible que no pueda usar más la función. En tal caso, TIMOCOM queda exenta de su obligación de prestación conservando, no obstante, el derecho a la contraprestación acordada. Pueden surgir divergencias en el tiempo de reacción mencionado arriba si los requisitos legales necesitan una implementación previa, si se requieren ajustes de seguridad para proteger el sistema del usuario o de TIMOCOM, o si se precisan correcciones de fallos que (re)produzcan las prestaciones garantizadas.

(7) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3i. El derecho de uso del «Servicio de gestión de documentos»

(1) En la medida de lo acordado, el Smart Logistics System concede al usuario acceso al «Servicio de gestión de documentos» (en adelante, (SGD), que le permite transmitir (en adelante, upload) documentos propios a la plataforma de TIMOCOM, poniéndolos a disposición de los otros usuarios para su lectura. TIMOCOM se reserva el derecho de limitación con respecto al formato, al volumen y a la cantidad de documentos. Se recomienda tener en cuenta la documentación necesaria legal pertinente para el upload. 

(2) Los documentos transmitidos por el usuario se guardan en la UE de forma encriptada. La recogida de datos se realiza mediante la descarga de los documentos por parte del usuario autorizado, pero los derechos sobre dichos documentos quedan reservados al usuario que realiza la transmisión.

(3) El SGD no sustituye un archivo de datos electrónico. Tampoco constituye un sistema de almacenamiento auditable permanente de TIMOCOM. El cumplimiento de las posibles obligaciones de conservación de las comunicaciones es responsabilidad exclusiva del usuario. Al finalizar el derecho de uso, el usuario debe asumir que los documentos transmitidos por él serán borrados sin previo aviso.

(4) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3j. El derecho de uso de la aplicación de Órdenes de carga

(1) En la medida de lo acordado, la aplicación de Órdenes de carga permite a los usuarios cargar, procesar, enviar y visualizar declaraciones y documentos con fines de documentación y sirve de apoyo al suscribir un contrato de transporte con la otra parte contractual. Con este fin, el usuario puede utilizar el Smart Logistics System para crear plantillas, rellenar formularios y comentar declaraciones, además de guardar dichos documentos. TIMOCOM puede poner a disposición del usuario una relación de transacciones previas.

(2) Tienen la consideración de parte contractual los usuarios del Smart Logistics System y los contactos que cree el ofertante de cargas. El envío de documentos o declaraciones por parte de estos terceros contactos no les otorgará ningún derecho de uso del Smart Logistics System.

(3) Por cuestiones técnicas, los formularios pueden incluir datos predeterminados. Dichos datos ya incluidos no representan ninguna recomendación por parte de TIMOCOM. Bajo su propia responsabilidad, el usuario podrá modificar estos datos para adaptarlos a sus propias necesidades. La configuración individual del idioma de un determinado usuario del Smart Logistics System puede influir sobre los títulos y las descripciones de un formulario, por lo que los títulos y las descripciones del emisor y el destinatario de una declaración pueden presentar variaciones. Los títulos y descripciones en los formularios, así como sus traducciones, pretenden meramente facilitar la comodidad del usuario, siendo propuestas de formulación no vinculantes de TIMOCOM. Los usuarios deberán llegar a sus propios acuerdos sobre la interpretación de los conceptos que aparecen en los títulos y las descripciones de los formularios. El idioma seleccionado por el responsable del formulario será la configuración predeterminada del documento denominado «vinculante».

(4) El usuario es consciente de que, al emitir declaraciones concordantes relativas a aspectos fundamentales de un transporte dentro de la aplicación de Órdenes de carga, se concluye un contrato válido entre las partes, con los derechos y las obligaciones confirmados.

(5) TIMOCOM puede apoyar al usuario en el cumplimiento del deber de conservación. Con este fin, TIMOCOM puede recopilar, guardar y procesar los datos recibidos al efectuarse una transacción por un periodo de hasta 10 ejercicios financieros. El cumplimiento del deber de conservación de datos, en su caso, corresponde únicamente al usuario. TIMOCOM dispone de una función de exportación para posibilitar al usuario una conservación independiente de los datos. TIMOCOM se reserva el derecho de restringir el espacio de almacenamiento utilizado en las transacciones según el principio de uso razonable dispuesto en el apartado 3.3 de las presentes condiciones, estando todo espacio de almacenamiento adicional supeditado a un acuerdo especial. Si, al término del contrato de uso, un usuario requiere el acceso a o la entrega de estos datos almacenados, TIMOCOM tiene derecho a conceder dicho acceso o a entregar estos datos a cambio de una compensación adecuada y del pago de cuentas pendientes, si las hubiere.

(6) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3k. El derecho de uso de la preparación digital del transporte

(1) La preparación digital del transporte permite al usuario, de haberse acordado, enviar una propuesta de precio y comentario al ofertante de una carga dentro del Smart Logistics System.

(2) La propuesta de precio se basa en los datos presentados en la oferta y conforma un principio de negociación para la celebración de un contrato de transporte concreto. La propuesta conlleva un plazo vinculante que se debe elegir. Tras su vencimiento, las partes se reservan el derecho de seguir o no con las negociaciones en caso de que no haya ya acuerdo. Dentro del plazo, la propuesta de precio es vinculante para el usuario. Para el ofertante de una carga, la recepción de la propuesta de precio no es vinculante.

(3) Por cuestiones técnicas, los formularios pueden incluir datos predeterminados. Dichos datos ya incluidos no representan ninguna recomendación por parte de TIMOCOM. Bajo su propia responsabilidad, el usuario podrá modificar estos datos para adaptarlos a sus propias necesidades. La configuración individual del idioma de un determinado usuario del Smart Logistics System puede influir sobre los títulos y las descripciones de un formulario, por lo que los títulos y las descripciones del emisor y el destinatario de una declaración pueden presentar variaciones. Los títulos y descripciones en los formularios, así como sus traducciones, pretenden meramente facilitar la comodidad del usuario, siendo propuestas de formulación no vinculantes de TIMOCOM. Los usuarios deberán llegar a sus propios acuerdos sobre la interpretación de los conceptos que aparecen en los títulos y las descripciones de los formularios. El idioma seleccionado por el responsable del formulario será la configuración predeterminada del documento denominado «vinculante».

(4) Si el cliente adjudica el encargo, se establece un contrato vinculante conforme al apartado 3j (órdenes de carga).

(5) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3l. El derecho de uso del seguimiento de envíos

(1) De haberlo convenido así, la aplicación de seguimiento de envíos permite al usuario el intercambio de información ampliada sobre un envío con otros usuarios autorizados del Smart Logistics System para una orden de carga. Para ello, se pueden recopilar, actualizar y compartir documentos, información sobre estados, datos GPS y, dado el caso, de otro tipo. El usuario puede enviar a terceros participantes información sobre un envío para su visualización.

(2) Es posible que, para usar la aplicación y obtener una representación de los contenidos del Smart Logistics System, sea necesario adquirir licencias adicionales.

(3) A criterio propio, TIMOCOM puede mostrar al usuario información sobre un envío dentro o fuera del Smart Logistics System. Carece de carácter vinculante la información de cualquier tipo sobre el envío facilitada automáticamente por TIMOCOM, los subcontratistas o proveedores terceros conforme a los datos de los usuarios.

(4) El seguimiento de envíos no sustituye un archivo de datos electrónico. Tampoco constituye un sistema de almacenamiento auditable permanente de la información de TIMOCOM. Si procede, el cumplimiento del deber de conservación de datos, corresponde únicamente al usuario. Al finalizar el derecho de uso, el usuario debe asumir que la información transmitida será borrada sin previo aviso.

(5) Antes de utilizar la función, el usuario informará a todas las personas afectadas de que cuenta con la autorización necesaria para tratar los datos a través de TIMOCOM; también informará sobre el tipo de datos tratados, la finalidad y la duración de dicho tratamiento, las empresas que participan en el tratamiento de datos y la posibilidad de finalizar la transferencia de datos.
Si la normativa aplicable al usuario exige disponer del consentimiento de las personas afectadas, el usuario se asegurará de tener por escrito todos los consentimientos requeridos o las alternativas permitidas por la normativa aplicable (p. ej., acuerdos empresariales). El usuario deberá conservar la documentación correspondiente durante un periodo de dos años, a contar desde la expiración del contrato, debiendo remitir los originales a TIMOCOM a su requerimiento.

(6) Si un usuario incumple las disposiciones en materia de protección de datos, especialmente lo dispuesto en el apartado 5, TIMOCOM está facultada para resolver el contrato suscrito con el usuario de forma inmediata. El usuario exonera a TIMOCOM de cualquier reclamación que resulte del incumplimiento por parte del usuario de las disposiciones en materia de protección de datos o que esté relacionada con tal incumplimiento, especialmente lo dispuesto en el apartado 5.

(7) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3m. El derecho de uso de la planificación de rutas

(1) La aplicación Planificación de rutas permite al usuario, si así se ha acordado, visualizar sus rutas y órdenes de carga en una vista de calendario. Puede ayudar al usuario con los envíos vinculándolos a sus vehículos y conductores. 

(2) La planificación de rutas no permite comprobar el cumplimiento de las posibles condiciones marco, como, p. ej., el respeto de las horas de descanso o la ejecución real de las órdenes.

(3) La planificación de rutas puede incluir la función Mis rutas donde un usuario puede crear, desde su área, una cuenta de conductor para intercambiar determinados datos relativos a transportes o rutas concretas. En esta cuenta de conductor, se puede registrar información del conductor, como, p. ej., el nombre y datos de contacto. El conductor puede ver la información facilitada tras su registro y agregar otros datos, como, p. ej., estado de envío, documentos, datos GPS o imágenes de un envío.

(4) Es posible que, para usar la aplicación y obtener una representación de los contenidos del marketplace Smart Logistics System, sea necesario adquirir licencias adicionales. Para el intercambio de información, se precisan terminales online y quizá software adicional de proveedores externos, como, p. ej., un servicio de mensajería online, programa de correo electrónico o navegador.

(5) La aplicación no sustituye un archivo de datos electrónico. Tampoco constituye un sistema de almacenamiento auditable permanente de la información de TIMOCOM. El cumplimiento de las posibles obligaciones de conservación de las comunicaciones es responsabilidad exclusiva del usuario. Al finalizar el derecho de uso, el usuario debe asumir que los documentos transmitidos por él serán borrados sin previo aviso.

(6) Antes de utilizar la función, el usuario informará a todas las personas afectadas de que cuenta con la autorización necesaria para tratar los datos a través de TIMOCOM; también informará sobre el tipo de datos tratados, la finalidad y la duración de dicho tratamiento, las empresas que participan en el tratamiento de datos y la posibilidad de finalizar la transferencia de datos.
Si la normativa aplicable al usuario exige disponer del consentimiento de las personas afectadas, el usuario se asegurará de tener por escrito todos los consentimientos requeridos o las alternativas permitidas por la normativa aplicable (p. ej., acuerdos empresariales). El usuario deberá conservar la documentación correspondiente durante un periodo de dos años, a contar desde la expiración del contrato, debiendo remitir los originales a TIMOCOM a su requerimiento.

(7) Si un usuario incumple las disposiciones en materia de protección de datos, especialmente lo dispuesto en el apartado 6, TIMOCOM está facultada para resolver el contrato suscrito con el usuario de forma inmediata. El usuario exonera a TIMOCOM de cualquier reclamación que resulte del incumplimiento por parte del usuario de las disposiciones en materia de protección de datos o que esté relacionada con tal incumplimiento, especialmente lo dispuesto en el apartado 6.

(8) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3n. El derecho de uso de Mis vehículos

(1) La aplicación Mis vehículos permite al usuario, de haberse acordado, registrar vehículos propios y sus características en el marketplace Smart Logistics System, como, p. ej., el tipo de vehículo, carrozado o equipamiento. La información se puede vincular a otras aplicaciones para utilizarla desde allí. Es posible que, para usar la aplicación y obtener una representación de los contenidos en el marketplace Smart Logistics System, sea necesario adquirir licencias adicionales.

(2) La aplicación no sustituye un archivo de datos electrónico. Tampoco constituye un sistema de almacenamiento auditable permanente de la información de TIMOCOM. Si procede, el cumplimiento del deber de conservación de datos, corresponde únicamente al usuario. Al finalizar el derecho de uso, el usuario debe asumir que los documentos transmitidos por él serán borrados sin previo aviso.

(3) La relación contractual sujeta a pago comienza con la firma de ambas partes del contrato de licencia o con la confirmación escrita de TIMOCOM, pudiendo ambas partes solicitar su resolución ordinaria sin indicar los motivos en un plazo de 14 días con efectos a finales del mes natural. La duración del contrato es de 1 mes y se prolongará por un periodo de un mes siempre que no haya sido resuelto con carácter ordinario por una de las partes.

3o. El derecho de uso de la función de valoración

(1) La función de valoración permite al usuario emitir una valoración del servicio contractual de otro usuario tras completar una transacción dentro del Smart Logistics System.

(2) Cada usuario de la transacción puede evaluar al otro usuario siempre que la transacción haya finalizado sin cancelación. La valoración se puede emitir a partir del plazo de entrega acordado en la orden de carga y hasta 44 días después de vencer el plazo de pago indicado en la orden de carga, a más tardar hasta 104 días después del plazo de entrega. TIMOCOM se reserva el derecho de abrir el periodo de valoración de 44 días para ambas partes también más adelante si se ha registrado una transacción entre los usuarios frente a TIMOCOM por otra vía. Tras vencer el plazo, se aceptan las valoraciones correspondientes en los perfiles de valoración de los usuarios.

(3) El contenido de las valoraciones está formado por opiniones exclusivamente de los usuarios que han publicado la valoración pertinente y no refleja, en ningún caso, la versión de TIMOCOM, ni las asume como propias. Se aplican, en especial, las reglas del número 3, apartado 2 de las presentes condiciones generales de uso para un trato recíproco legítimo y justo.

(4) A criterio propio, TIMOCOM puede habilitar un modo adecuado para la valoración, p. ej., en forma de estrellas adjudicadas por la calidad del componente de servicio valorado, donde 1 estrella significa un servicio insuficiente, y 5 un servicio muy bueno. A criterio propio, TIMOCOM puede determinar categorías de los componentes del servicio para las valoraciones, p. ej., cumplimiento de los acuerdos, comunicación, accesibilidad, o también características específicas del transportista o cliente de una transacción, como puntualidad, manipulación de la mercancía, disponibilidad de documentos o moral de pago.

(5) En cuanto se ha realizado y valorado un mínimo de 5 transacciones, TIMOCOM puede mostrar un valor medio de las valoraciones emitidas de un usuario en el Smart Logistics System a su empresa. La indicación puede estar formada por varias partes, p. ej., por una media de las categorías de servicio valoradas, el número de diferentes evaluadores, o diferenciar entre valoraciones de clientes o transportistas. Siempre que se haya valorado, como mínimo, un componente de servicio de una transacción, se puede mostrar en el perfil de un usuario.

(6) Cada usuario puede solicitar una vez la revisión de una valoración por parte de los demás usuarios. El destinatario de tal solicitud de revisión puede corregir su valoración emitida en el plazo de 7 días. Después ya no se puede modificar. Para la solicitud de revisión, se debe indicar un motivo. No se permite empeorar la valoración cuando se solicite una revisión.

(7) En principio, TIMOCOM no modifica ni borra las valoraciones a menos que se dé alguna de las siguientes excepciones:
- Un usuario no ha reaccionado a la solicitud de revisión de una valoración y hay una resolución judicial ejecutoria de modificación de la valoración frente al usuario.
- Ambos usuarios afectados coinciden en que se debe eliminar la valoración pertinente de una transacción común.
- Ha habido un cambio esencial en el usuario, p. ej., un cambio en la dirección o titularidad empresarial.
- Se ha presentado un proceso de reestructuración administrativa, insolvencia o liquidación, o un procedimiento similar a uno de los anteriores. Una valoración se puede bloquear del perfil de un usuario de forma provisional siempre que el usuario explique con un justificante adecuado, p. ej., un certificado de referencia judicial, que hay pendiente un proceso judicial entre las partes.

(8) Si un usuario infringe reiteradamente las normas de este apartado, TIMOCOM puede restringir de forma definitiva su capacidad para valorar a otros usuarios.

4. La remuneración por uso

(1) La remuneración por uso vencerá al inicio de cada período de uso y deberá entregarse a TIMOCOM antes del tercer día laboral del periodo correspondiente. Las facturas por actividades adicionales realizadas por TIMOCOM tienen un vencimiento inmediato. Los gastos derivados del pago van en su totalidad a cargo del usuario con la excepción del régimen jurídico de los pagos SEPA. Salvo acuerdo en contrario, TIMOCOM tiene derecho a emitir y enviar facturas electrónicas. Si el usuario no aporta una dirección de correo electrónico adecuada o si solicita una factura en papel, se imputarán los costes adicionales en los que se ha incurrido.

(2) Queda excluido el derecho del usuario a impugnar o retener sus pagos por contrademandas, a menos que se trate de demandas recíprocas indiscutibles o decididas de forma legal.

(3) Si un cliente recibe un descuento de TIMOCOM por pago anticipado de las cuotas de licencia para un periodo determinado y resuelve el contrato o parte del mismo antes de la finalización de dicho periodo, el descuento será revocado con efecto retroactivo. Lo mismo se aplica si la resolución se lleva a cabo por TIMOCOM por causa justificada.

(4) TIMOCOM está autorizada a aumentar anualmente el precio de la licencia acordada, siempre y cuando no exista una garantía explícita de precio para el período correspondiente. TIMOCOM dará a conocer el incremento del precio, por escrito, con un preaviso de al menos 4 semanas. Si el precio aumenta más de un 5% en comparación con el mismo período del año anterior, el cliente tiene un derecho especial de resolución de contrato de hasta 14 días antes de la fecha de aplicación del precio aumentado. La supresión de un descuento o la expiración de un acuerdo especial de carácter temporal no se considerarán un aumento de precio a los efectos de esta cláusula. Que TIMOCOM en una o varias ocasiones no haga uso del derecho de aumento de precio, no debe ser considerado como una renuncia a su derecho como tal. Un pago por adelantado no ofrece ninguna garantía de precio para el correspondiente período.

5. Neutralidad, derechos de protección, privacidad

(1) La licencia otorga al usuario, al igual que a otros usuarios, el acceso al Smart Logistics System sin derecho de preferencia sobre otros usuarios. TIMOCOM se mantiene neutral en la relación entre empresas cargadoras, de servicios logísticos, de envíos y de transportes.

(2) Este contrato de licencia no da derecho a conceder sublicencias ni a transmitir datos recopilados por el Smart Logistics System, como tampoco permite transmitir posibilidades de uso a terceros, especialmente en lo que se refiere al uso del software utilizado por el Smart Logistics System (en adelante: software) para derechos de propiedad informáticos propios. El software y su código fuente están protegidos por derechos de autor y son propiedad exclusiva de TIMOCOM y de los licenciantes, y están protegidos por acuerdos internacionales y otras leyes del país en el que se utilizan.

(3) TIMOCOM puede incluir software de código abierto en sus productos, que puede estar sujeto a condiciones de licencia propias. Si se solicita, TIMOCOM puede ofrecer información resumida.

(4) El usuario no tiene derecho a un continuo asesoramiento técnico del software, a la recepción de actualizaciones u otros soportes de datos, especialmente ningún derecho al código fuente, a aplicar ingeniería inversa, desmontar o modificar el software. El usuario no está autorizado para utilizar el software para seguir desarrollando el mencionado software, modificar versiones ni crear copias destinadas a terceros, incluyendo a otros usuarios. Cualquier uso adicional, bien sea mediante la realización de copias, uso paralelo o alternante desde diferentes lugares de trabajo o en favor de diferentes empresas o sedes, requiere del acuerdo escrito de licencias adicionales a título oneroso. La licencia del acceso web incluye el uso de un acceso individual desde el domicilio registrado del usuario autorizado.

(5) En el marco de la colaboración establecida, el usuario transfiere datos al sistema de TIMOCOM, incluyendo direcciones, datos contractuales y coordenadas GPS. A partir de estos datos, TIMOCOM podría extraer conclusiones sobre las relaciones comerciales y de clientes del usuario, p. ej., para identificar a determinados clientes. Estos datos se consideran secretos comerciales y deben recibir un tratamiento confidencial, aun cuando no hayan sido clasificados como confidenciales.
Siempre que se contemplen las disposiciones legales, los datos pueden utilizarse, previa anonimización, para fines estadísticos. TIMOCOM no utiliza los datos recopilados a través del Smart Logistics System para el desarrollo de una actividad competidora como proveedor de servicios logísticos, empresa de envíos o de transportes.

6. Garantía y responsabilidad

(1) TIMOCOM garantiza únicamente que el Smart Logistics System es adecuado para ser utilizado dentro del alcance acordado. Los datos de las descripciones del producto, prospectos y notas para el usuario facilitadas por TIMOCOM representan recomendaciones no vinculantes. Cualquier otra responsabilidad de TIMOCOM está excluida. En particular, TIMOCOM no garantiza la vigencia, exactitud ni integridad de los datos publicados por los demás usuarios, ni tampoco la compatibilidad del Smart Logistics System con el entorno informático del usuario o con las conexiones remotas de datos utilizadas. El usuario reconoce que las complejas ofertas/productos online como el Smart Logistics System nunca están exentas de todos los fallos según el estado actual de la tecnología. Por tanto, TIMOCOM no garantiza una ausencia total de errores ni una disponibilidad determinada, sino solo que el marketplace Smart Logistics System no tenga errores de software que afecten a la utilidad acordada por contrato no solo mínimamente. TIMOCOM aplicará esfuerzos económicamente razonables para ofrecer el marketplace Smart Logistics System sin interrupciones considerables.

(2) La creación de hipervínculos e informaciones a páginas web de terceros accesibles a través de hipervínculos desde la página principal y las plataformas de TIMOCOM no forman parte de las prestaciones contractuales. Tampoco sirven para describir con más detalle las obligaciones contractuales de prestaciones. Los hipervínculos dispuestos o las páginas accesibles desde estos hipervínculos no se controlan constantemente, por lo que TIMOCOM no asume ninguna garantía en cuanto a su contenido o veracidad.

(3) TIMOCOM no se hace responsable de los daños que puedan ocasionar diferentes usuarios entre sí, ya sea por la pérdida o el error en la transmisión de datos, o de cualquier otra manera. TIMOCOM no responde de programas de software o códigos de programa dañinos (virus, troyanos, gusanos, etc.) que el usuario haya transmitido a través del Smart Logistics System o de sus documentos, anexos y descripciones de ofertas y se expandan desde allí. Es responsabilidad directa del usuario de no transmitir dicho software dañino.

(4) TIMOCOM no actúa ni como socio contractual ni intermediario en la formalización de los contratos celebrados con ayuda del Smart Logistics System y tampoco actúa como mensajero de una declaración de relevancia. TIMOCOM no garantiza, en consecuencia, que los contratos celebrados entre los usuarios se gestionen correctamente ni que se logre el éxito económico, ni poder evitar accesos no permitidos a los datos de los productos autorizados. Corresponde al usuario como deber de diligencia la comprobación de la exactitud de los datos transmitidos a él por terceros. Las comunicaciones enviadas a través del Smart Logistics System o la visualización de comunicaciones remitidas por los usuarios no constituyen declaraciones ni opiniones de TIMOCOM, y TIMOCOM tampoco las aprueba ni las hace suyas. TIMOCOM no garantiza que una comunicación o notificación remitida a través del Smart Logistics System llegue a su destino ni que el destinatario la reciba y lea. Tampoco se garantiza que la persona que se indica como remitente o destinatario de un mensaje o una notificación se corresponda en realidad con el remitente o destinatario en cuestión.

(5) El usuario exonera a TIMOCOM de cualquier responsabilidad por cualquier uso del Smart Logistics System contrario a lo establecido en este contrato. TIMOCOM formaliza acuerdos semejantes con otros usuarios y renuncia, en su caso (tras la satisfacción prioritaria de los derechos propios de resarcimiento de daños de TIMOCOM), a las reclamaciones existentes de remuneración por daños frente a otros usuarios para cubrir un daño causado al usuario. El usuario exime a TIMOCOM asimismo de todas las reclamaciones y sanciones por parte de otros usuarios, autoridades y demás terceros que resulten de ofrecer o prestar servicios, usando el marketplace Smart Logistics System, sin los permisos, seguros, licencias, etc. pertinentes, o que estos sean insuficientes, o que no los pueda demostrar en 1 semana previa solicitud de TIMOCOM. Aquí se incluyen también las costas por una defensa letrada razonable. TIMOCOM informará al usuario de inmediato ante tal caso.

(6) El peligro de no transmisión o transmisión errónea de datos pasa al usuario en el momento en que estos dejan de pertenecer al ámbito de influencia de TIMOCOM.

(7) Las limitaciones y exenciones a la responsabilidad civil previstas en el presente contrato por daños causados por el usuario no son de aplicación en los siguientes casos:

a) dolo o negligencia grave por parte de TIMOCOM o sus agentes;

b) incumplimiento culposo por parte de TIMOCOM o sus agentes de una obligación contractual esencial que el contrato deba garantizar o cuyo cumplimiento posibilite la correcta ejecución del contrato o en cuya observancia se confía regularmente;

c) responsabilidad de TIMOCOM frente al dolo o, como por ejemplo la Ley de responsabilidad sobre el producto, concesión de una garantía; o

d) responsabilidad legal por daños contra la vida, la integridad física o la salud de una persona por parte de TIMOCOM o de sus agentes.

(8) Si el usuario es una empresa, la responsabilidad de TIMOCOM quedará limitada a los daños razonablemente previsibles en un contrato de esa naturaleza:

a) en los casos descritos en la letra a) del apartado 7 en caso de negligencia grave de agentes;

b) en los casos descritos en la letra b) del apartado 7 en caso de negligencia leve.

En caso de pérdida de datos o programas y su recuperación mediante el uso del Smart Logistics System, TIMOCOM responde de los casos descritos en el apartado anterior 7 a) y b) solo en la medida en que la pérdida sufrida por el usuario no se hubiese podido evitar mediante medidas de prevención adecuadas como, por ejemplo, la realización periódica de copias de seguridad.

(9) Los componentes del Smart Logistics System con la denominación «BETA» o «versión BETA»,  «prototipo» o «TIMOCOMLabs» («componente BETA») se refieren a productos inacabados en términos de su uso diario que, si bien contienen todas las funciones esenciales, presentan un rendimiento, una compatibilidad y una estabilidad limitados, dado que no ha sido posible simular todos los entornos informáticos o hábitos de uso antes de su lanzamiento. En consecuencia, TIMOCOM únicamente pone a disposición estos componentes BETA del Smart Logistics System a efectos de evaluación no vinculante, para la que se requieren los informes de los usuarios. No es posible garantizar las características del producto ni que el software esté libre de errores graves. El usuario reconoce que, en este caso y en caso de interrupción del funcionamiento de su sistema, de pérdida de datos y daños causados por deficiencias, TIMOCOM queda exento de toda responsabilidad. Antes de proceder a la instalación y al uso de un componente BETA del Smart Logistics System, el usuario realizará una copia de seguridad de todos los datos.

(10) El usuario es el responsable único del uso de su acceso al Smart Logistics System y se abstendrá de hacer cualquier uso abusivo e intento de acceder a información sin autorización, bien él mismo o a través de terceros o intervenir en el Smart Logistics System. En estos casos correrá con los gastos, incluyendo aquellos en los que haya incurrido TIMOCOM por la inspección de las instalaciones y/o aquellos que se deban a deficiencias o fallos de los que debe responder el usuario. El usuario debe informar a TIMOCOM inmediatamente de los posibles accesos de terceros no autorizados, cualquier otra vulneración de la seguridad de los datos de la que tenga conocimiento o sospeche o cualquier reclamación que terceras partes formulen contra su uso del Smart Logistics System o contra TIMOCOM y a prestar el apoyo necesario, sin que ello suponga coste alguno para TIMOCOM, especialmente si es requerido por TIMOCOM y siempre que las medidas necesarias no supongan unos costes superiores a lo razonable para poder sufragar una defensa letrada eficaz.

(11) El usuario garantiza a TIMOCOM que sus empleados o las personas que actúen en su nombre aplicarán los términos y condiciones legales vigentes pertinentes y exime a TIMOCOM de cualquier responsabilidad, sanción y coste razonable por una defensa letrada en este sentido. El usuario asegura a TIMOCOM que siempre presta los servicios observando el derecho vigente y que puede demostrarlo de inmediato con la documentación adecuada si así lo solicita TIMOCOM.

(12) Todas las demandas por daños y perjuicios de este apartado frente a TIMOCOM por fallos del marketplace Smart Logistics System, prescriben un año después de la concesión de la licencia. Cualesquiera otras demandas por daños y perjuicios prescriben 2 años después de presentarse. En caso de negligencia grave o dolosa por parte de TIMOCOM, se aplican las disposiciones legales.

7. Reclamaciones

(1) Si TIMOCOM recibe información sobre un usuario según la cual el usuario ha violado culposamente sus obligaciones derivadas de un contrato de transporte, del presente contrato o de cualquier otro derecho vigente (en adelante: reclamaciones), TIMOCOM está autorizada pero no obligada, a transmitir al usuario afectado o, tras su audición y prueba, a otro usuario, estas reclamaciones con o sin la identificación de quien dirige las reclamaciones.

(2) El usuario contra quien se dirige la reclamación (en adelante, el afectado), deberá responder inmediatamente por escrito a TIMOCOM, y como máximo en el plazo de una semana tras la recepción del comunicado de reclamación, posicionándose sobre el contenido de la reclamación y debiendo resolver la reclamación, o como mínimo justificar que necesita más tiempo para posicionarse.

(3) Si el afectado no logra desvirtuar la acusación de un incumplimiento de sus obligaciones tal y como indica la reclamación, TIMOCOM estará autorizada, pero no obligada, a solicitar al usuario que solucione la cuestión en otra semana adicional. Esta solicitud limitada es prescindible cuando ésta no se puede exigir a TIMOCOM dadas las circunstancias.

(4) Los derechos derivados de los anteriores apartados 2 y 3 en relación con el derecho a bloquear o resolver solo existen en interés de TIMOCOM. Si TIMOCOM no hace ningún uso de ellos, queda excluida cualquier responsabilidad frente a los demás usuarios.

(5) TIMOCOM no está obligada a comprobar las reclamaciones que le llegan.

(6) El usuario nombra a una persona de contacto cualificada y autorizada para tomar todas las decisiones contractuales, y recibir y dar explicaciones. TIMOCOM está autorizada, aunque no obligada, a rechazar explicaciones de otras personas de la empresa del usuario.

8. Resolución extraordinaria, duración de la licencia, disposiciones generales

(1) La duración del derecho de uso se rige por la licencia que se haya acordado de forma individual. Durante una fase de prueba gratuita se aplica un plazo de resolución inmediato para ambas partes.

(2) Cualquier parte está autorizada sin cumplir un plazo de resolución, a resolver inmediatamente el presente contrato siempre que exista una causa justificada. Se consideran causas justificadas de resolución extraordinaria por parte de TIMOCOM:

a) cuando el usuario se declara insolvente o existe el riesgo de declararse insolvente;

b) cuando la apertura del proceso de insolvencia sobre el patrimonio del usuario se ha rechazado por falta de masa o el usuario debe hacer una declaración jurada;

c) si el usuario incumple de forma culposa las disposiciones de estas condiciones que ponen en peligro el cumplimiento del objetivo del contrato, o que justifican el cierre según el número 3, apartados 4 o 5;

d) si el usuario se retrasa con un importe que corresponde a la remuneración por uso de un mes durante más de 14 días naturales;

e) si las condiciones societarias de la empresa del usuario cambian en un 25% o más, o si la empresa es representada legalmente por otras personas, en comparación con las condiciones existentes en el momento de formalizar el contrato;

f) si el usuario, su representante legale, socio o su empresa asociada entran en competencia con TIMOCOM.

(3) El derecho de uso entra en vigor a partir de la activación por parte de TIMOCOM y finaliza al tiempo que finaliza la relación contractual.

(4) Cuando finalice el contrato, el usuario deberá borrar inmediatamente el software instalado, con exclusión de cualquier derecho de retención, y abstenerse de seguir usando el Smart Logistics System. El usuario deberá suspender asimismo cualquier envío de datos a una interfaz acordada, si procede.

(5) Corresponde a los juzgados de Mataró la competencia para resolver cualquier controversia, discrepancia, aplicación o interpretación del presente contrato. Será de aplicación entre las partes la legislación española vigente en la materia, salvo que proceda la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercancías.

(6) En caso de que TIMOCOM entregue al usuario traducciones del presente contrato o de partes del mismo, prevalecerá la versión española, que será legalmente vinculante en caso de variaciones o discrepancias entre la traducción y la versión española.

(7) Si alguna de las disposiciones de estas condiciones deja de tener efecto, ello no afectará a la vigencia de las demás disposiciones. En lugar de la disposición invalidada se considerará como acordada aquella regulación vigente que más se aproxime al objetivo de la disposición invalidada.

9. Protección de datos

(1) El usuario declara estar de acuerdo con que TIMOCOM procese los datos técnicos del usuario con fines de identificación y asignación, de la seguridad de los datos y para mejorar la transmisión de datos. Dependiendo de los dispositivos, entre estos datos se encuentran aquellos datos anónimos como el sistema operativo utilizado, la resolución de la pantalla, el navegador web, la identificación del procesador, la velocidad y la memoria física, así como datos que, en determinados casos, pueden contener una referencia personal, como por ejemplo la dirección IP y MAC, el identificador del dispositivo, DNS de dominio, ruta de instalación, identificación del usuario, la configuración de idioma, cookies y datos telemáticos.

Cuando el usuario instala y utiliza el Smart Logistics System, TIMOCOM procesa datos personales, como por ejemplo el nombre de usuario, título, dirección de correo electrónico, datos de contacto, asociación a una empresa usuaria y los idiomas que conoce, entradas, notificaciones, así como toda aquella información que el usuario mismo ha puesto a disposición de terceros en su perfil o en los diferentes ámbitos de aplicación del Smart Logistics System. Dichos datos serán utilizados por TIMOCOM con las siguientes finalidades:

- Comprobación de la identidad del usuario;

- Puesta a disposición y mantenimiento de la prestación convenida;

- Garantía del cumplimiento de las condiciones de uso;

- Ejecución de las transacciones realizadas por el usuario;

- Cumplimiento de obligaciones legales o requisitos judiciales u oficiales legalmente exigibles.

El tiempo durante el cual estos datos pueden quedar almacenados se rige por la duración y los fines del respectivo contrato, a menos que existan intereses superiores del centro de procesamiento u obligaciones de almacenamiento.

(2) El usuario declara estar de acuerdo con que TIMOCOM trate los datos comerciales del usuario a efectos de formalizar y ejecutar el contrato y a que obtenga información de agencias crediticias de renombre.

(3) El usuario declara estar de acuerdo con que TIMOCOM trate los datos personales del usuario a efectos de dar cumplimiento al contrato de licencia o a órdenes de servicio relacionadas con el usuario y los transfiera a filiales o empresas asociadas. Estas pueden cambiar y actualmente son:
TIMOCOM SAS, 153, Boulevard Haussmann, FR-75008 París;

TIMOCOM GmbH, Timocom Platz 1, DE-40699 Erkrath

TIMOCOM sp.z.o.o., ul. Powstańców Śląskich 15, PL-PL-53-332 Wrocław

Hock R. Kft, Malom u. 7., HU-8000 Székesfehérvár;

DPN CZ Team s.r.o., Klíšská 977/77, CZ-400 01 Ústí nad Labem;

Ticonex GmbH, Bessemerstr. 10, DE-40699 Erkrath;

Timocom NG GmbH, Timocom Platz 1, DE-40699 Erkrath.


Estas empresas recogen y procesan los datos del usuario exclusivamente por encargo y bajo la dirección de TIMOCOM y están obligadas a cumplir la legislación vigente en materia de protección de datos. La transmisión de datos personales de los usuarios a terceros estará permitida en caso de existir disposiciones legales, órdenes judiciales aplicables u órdenes dictadas por las autoridades competentes, y con el fin de prevenir y combatir actos delictivos o infracciones de las disposiciones previstas en esta licencia. TIMOCOM podrá almacenar y transmitir a terceros aquellos datos que no contengan referencias personales como, por ejemplo, datos anónimos o aquellos destinados a terceros usuarios cuyo fin sea dar cumplimiento al objeto del contrato.

Mediante medidas técnicas de protección y regulaciones contractuales con cada usuario, TIMOCOM toma precauciones para que los datos del marketplace Smart Logistics System no se usen para fines distintos a los expuestos en este contrato ni se reenvíen a terceros. Conforme al estado actual de la tecnología, actualmente no se puede garantizar al 100 % que un usuario no pueda facilitar los datos a terceros de manera fraudulenta. El usuario conoce esta circunstancia e informará a TIMOCOM de inmediato si se entera de un caso de este tipo.

(4) El usuario tiene derecho a solicitar en cualquier momento a TIMOCOM información gratuita sobre los datos personales que han quedado almacenados, así como a corregir, borrar, limitar u oponerse al procesamiento de datos y a solicitar la portabilidad de los datos, siempre que se cumplan las condiciones en materia de protección de datos. Los usuarios pueden dirigir en cualquier momento preguntas relativas a sus derechos, su declaración de oposición o limitación del procesamiento de datos personales a:

TIMOCOM Logistica, S.L.

Responsable de protección de datos

Avenida Riera Principal, 8
ES-08328 Alella/Barcelona

Correo electrónico: datenschutz(at)timocom.com

La revocación o limitación no afecta la existencia del contrato ni la obligación de pago del usuario. El usuario reconoce que, a consecuencia de tal revocación o limitación, TIMOCOM probablemente ya no pueda posibilitar el uso del Smart Logistics System.

Paralelamente, el usuario tiene derecho a presentar una queja ante la AGENCIA ESPAÑOLA DE PROTECCIÓN DE DATOS (AEPD): https://www.aepd.es/es.

(5) El usuario se responsabiliza de que el Smart Logistics System se utilice de acuerdo con la legislación en materia de protección de datos. Al tratar los datos a través del Smart Logistics System, el usuario se compromete a cumplir todas las disposiciones aplicables en materia de protección de datos. El usuario exonera a TIMOCOM de cualquier reclamación que resulte del incumplimiento, por su parte, de las disposiciones en materia de protección de datos, o de las disposiciones contractuales o legales.

(6) Antes de iniciar el uso, el usuario informará a todas las personas que se vean afectadas por el uso del Smart Logistics System del consentimiento para procesar los datos a través de TIMOCOM, el tipo de los datos tratados, los fines y la duración de este tratamiento, las empresas que participan en el tratamiento de datos, así como de la posibilidad de finalizar la transmisión de datos. Si, en virtud de la normativa aplicable a los usuarios, se requiere el consentimiento de las personas provistas de un sistema telemático, el usuario se asegurará de disponer por escrito de todos los consentimientos requeridos o de las alternativas permitidas por la normativa aplicable (p. ej. acuerdos empresariales) El usuario deberá conservar la documentación correspondiente durante un periodo de dos años, a contar desde la expiración del contrato, debiendo remitir los originales a TIMOCOM a su requerimiento.

Actualizado: 01/01/2022

Art.1 Prestación


1. TIMOCOM GmbH interviene únicamente para ayudar al acreedor a cobrar el importe de su factura. TIMOCOM requerirá al deudor, según su prudente arbitrio, a que dé su parecer o pague la deuda pendiente.

2. TIMOCOM no asume ninguna garantía de éxito de la intervención.

3. Los pagos, bonos o compensaciones del deudor después de realizada la intervención son considerados como éxito de la intervención si el acreedor no demuestra ante TIMOCOM dentro de las 2 semanas siguientes al término del plazo de pago señalado, que no se ha efectuado el pago. El contratante se compromete a notificar a TIMOCOM los comprobantes de pago, las notas de crédito o las liquidaciones a partir de la recepción del pago en un plazo de 3 días.

4. El acreedor se reserva el derecho de tomar en todo momento otras medidas para el cobro del importe reclamado.

Art. 2 Retribución


1. Se aplica un gasto de gestión de 25,00 € según lo acordado. En el caso de una intervención exitosa, TIMOCOM cobrará al ordenante una prima de éxito; los gastos de gestión se considerarán parte de tal prima. Conforme a las prescripciones legales de la ley alemana sobre honorarios de abogados (RVG, por sus siglas en alemán), la correspondiente prima de éxito se basa en la información en Servicio internacional de cobros de TIMOCOM sobre divisas e importes adeudados.

2. Si la tramitación de un encargo finaliza sin éxito o por motivos no atribuibles a TIMOCOM, TIMOCOM se reserva el derecho de cobrar la retribución acordada por los servicios prestados hasta ese momento.

3. TIMOCOM se reserva el derecho a cobrar el importe de una factura conjuntamente con otras facturas, en tanto que el acreedor haya otorgado orden de domiciliación para los pagos derivados de la relación contractual. El acreedor confiere poder a TIMOCOM para que cobre de la cuenta bancaria conocida el importe indiscutible de la factura.

Art. 3 Comienzo y fin de la intervención


1. El acreedor está vinculado a su orden durante 3 días hábiles. El contrato se formaliza con la aceptación de la orden por TIMOCOM. La aceptación no precisa de ninguna forma especial y puede efectuarse tácitamente. El contrato es considerado como aceptado por TIMOCOM especialmente en el caso que TIMOCOM haya comenzado en este plazo con el análisis de conclusiones o que conste que TIMOCOM haya intervenido durante este plazo contra el deudor.

2. La orden de intervención puede ser rescindida por el acreedor cumpliendo un plazo de 2 semanas. Una vez realizada la intervención ante el deudor, el acreedor sigue estando obligado a informar sobre el cobro relacionado con la orden y TIMOCOM mantiene su derecho a la retribución pactada.

3. Esto no afecta al derecho de las partes a resolución extraordinaria en caso de incumplimiento grave.

4. En caso de que el acreedor perdiera su condición de cliente de TIMOCOM, o ésta finalizara en conexión con la orden de intervención, el acreedor y TIMOCOM están facultados a la rescisión inmediata del contrato.

5. Caso que durante la intervención se previera la imposibilidad de cobro del importe reclamado, la intervención finaliza siendo ello comunicado al acreedor. Una deuda es considerada incobrable sobre todo cuando, por parte del acreedor frente a terceros, ésta ha sido impugnada, cedida, es litigiosa, está titulada de manera excepcional o gravada con derechos de terceros, o cuando el deudor es insolvente. El contrato es considerado entonces rescindido para el futuro.

6. El acreedor está obligado a ayudar a TIMOCOM con la información adecuada. En el caso de que TIMOCOM no reciba la información pertinente para procesar la orden de intervención en un plazo de 14 días, TIMOCOM tendrá el derecho a rescindir dicha orden y pasar a facturar los costes o prima de éxito.

Art. 4 Responsabilidad


1. La responsabilidad de TIMOCOM por daños causados por el contratante en la adjudicación o ejecución del contrato se limitará a los siguientes casos
a) negligencia grave o dolosa por parte de TIMOCOM o sus agentes,
b) el incumplimiento culposo por parte de TIMOCOM o sus agentes de una obligación contractual esencial que comprometa el efecto del contrato,
c) la responsabilidad de TIMOCOM frente al dolo o la concesión de una garantía,
d) la responsabilidad de TIMOCOM según el derecho imperativo, como, p. ej., la ley alemana de responsabilidad por los productos o
e) la responsabilidad legal de TIMOCOM o sus agentes
por una vulneración culposa de la vida, la integridad física o la salud.

2. Si el usuario es una empresa, la responsabilidad de TIMOCOM quedará limitada a los daños razonablemente previsibles en un contrato de esa naturaleza:
a) en los casos descritos en la letra a) del apartado 1 en caso de negligencia grave de agentes,
b) en los casos descritos en la letra b) del apartado 1 en caso de negligencia leve.

3. El acreedor es responsable de que el importe pendiente esté vencido y no impugnado, así como de que TIMOCOM reciba todos los documentos e informaciones necesarios. Es de destacar que el ordenante sólo podrá exigir que el deudor afronte los costes de la prima de éxito por la intervención, si el deudor incurre en demora con su obligación y está obligado a hacerlo por la legislación pertinente. Para el cobro de estos costes, el acreedor se dirigirá directamente al deudor.

4. TIMOCOM se reserva el derecho a destruir, después de finalizado el procedimiento, todos los documentos que no tengan que ser guardados por razones legales.

Art. 5 Varios


1. Todos los acuerdos han de formularse por escrito.

2. Düsseldorf es lugar de fuero y cumplimiento cuando el acreedor no es un consumidor. La legislación aplicable es la legislación alemana.

3. En caso de que alguna de las disposiciones de este contrato fuera o deviniese inválida, ello no afectará a la validez de las demás disposiciones o acuerdos. Las partes se comprometen a sustituir la disposición inválida por una válida que se acerque lo más posible a la finalidad de la disposición inválida.

Estado: 01.01.2024

Volver arriba